"تقاريرها مباشرة" - Translation from Arabic to English

    • reports directly
        
    • report directly
        
    • reported directly
        
    • reporting directly
        
    It reports directly to the Joint Special Representative and the chair of the African Union High-level Implementation Panel. UN وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي.
    The Subcommission reports directly to the Commission on Narcotic Drugs and meets annually for a period of five days. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام.
    EPAU has been placed within the Department of Operations, where it reports directly to the Assistant High Commissioner for Refugees. UN وتقع هذه الوحدة في إدارة العمليات حيث تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. UN وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    These Commissions shall also report directly to the National Assembly. UN وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة.
    The Commission was therefore completely independent of the Government, had its own budget, and reported directly to the President of the Republic. UN وبالتالي فإن اللجنة مستقلة استقلالاً تاماً عن الحكومة ولها ميزانيتها الخاصة وتُرسل تقاريرها مباشرة إلى رئيس الجمهورية.
    The work of the Department is assisted by an Evaluation and Policy Analysis Unit which reports directly to the Assistant High Commissioner. UN ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد.
    The National Rapporteur is independent and reports directly to the government, which sends its responses to her reports to the House of Representatives. UN والمقررة الوطنية مستقلة وترفع تقاريرها مباشرة إلى الحكومة، التي ترسل ردودها على تلك التقارير إلى مجلس النواب.
    This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development. UN وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية.
    The committee maintains close oversight over the implementation of programmes across the country, and reports directly to the President. UN وتشرف اللجنة على تنفيذ البرامج في جميع أنحاء البلاد، وترفع تقاريرها مباشرة إلى الرئيس.
    The Subcommission reports directly to the Commission on Narcotic Drugs and meets annually for a period of five days. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام.
    It was designed as the most covert unit in the military and the only one that reports directly to the White House. Open Subtitles صُمّمت كأكثر وحدات الجيش سرية، والوحيدة التي ترفع تقاريرها مباشرة للبيت الأبيض.
    CIG is integrated in the Presidency of the Council of Ministers and reports directly to the SEAPI. UN وقد أدمجت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في رئاسة مجلس الوزراء، وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة.
    26.2 UNRWA reports directly to the General Assembly. UN 26-2 وتقدم الأونروا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة.
    22.2 UNRWA reports directly to the General Assembly. UN 22-2 وتقدم الأونروا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة.
    19. UNRWA reports directly to the General Assembly. UN 19 - تقدم الأونروا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة.
    These bodies report directly to the Parliament. UN وتقدم هذه اللجان تقاريرها مباشرة إلى البرلمان.
    The unit would report directly to the interministerial commission and would also be responsible for the implementation of follow-up to the Conference. UN وستقدم الوحدة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات وستضطلع أيضا بالمسؤولية عن تنفيذ متابعة مؤتمر طوكيو.
    Substantively, the various functional units of the office will report directly to the respective chiefs of division in New York. UN ومن الناحية الفنية، ستقوم مختلف الوحدات التنفيذية التابعة للمكتب بتوجيه تقاريرها مباشرة إلى رؤساء الشُعب المعنية في نيويورك.
    Following entry into force of the amendment, those States parties having accepted the amendment would report directly to the new treaty body. UN وعقب دخول التعديل حيز النفاذ، تبدأ الدول الأطراف التي قبلت التعديل تقديم تقاريرها مباشرة إلى هيئة المعاهدات الجديدة.
    Moreover, it already reported directly to another principal organ of the United Nations. UN يضاف إلى ذلك أنها تُقَدِّم من قَبْلُ تقاريرها مباشرة إلى هيئة رئيسية أخرى من هيئات الأمم المتحدة.
    Other related relevant bodies reporting directly to the Economic and Social Council: UN الهيئات الأخرى المعنية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more