It reports directly to the Joint Special Representative and the chair of the African Union High-level Implementation Panel. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
The Subcommission reports directly to the Commission on Narcotic Drugs and meets annually for a period of five days. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام. |
EPAU has been placed within the Department of Operations, where it reports directly to the Assistant High Commissioner for Refugees. | UN | وتقع هذه الوحدة في إدارة العمليات حيث تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. | UN | وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
These Commissions shall also report directly to the National Assembly. | UN | وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة. |
The Commission was therefore completely independent of the Government, had its own budget, and reported directly to the President of the Republic. | UN | وبالتالي فإن اللجنة مستقلة استقلالاً تاماً عن الحكومة ولها ميزانيتها الخاصة وتُرسل تقاريرها مباشرة إلى رئيس الجمهورية. |
The work of the Department is assisted by an Evaluation and Policy Analysis Unit which reports directly to the Assistant High Commissioner. | UN | ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد. |
The National Rapporteur is independent and reports directly to the government, which sends its responses to her reports to the House of Representatives. | UN | والمقررة الوطنية مستقلة وترفع تقاريرها مباشرة إلى الحكومة، التي ترسل ردودها على تلك التقارير إلى مجلس النواب. |
This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development. | UN | وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية. |
The committee maintains close oversight over the implementation of programmes across the country, and reports directly to the President. | UN | وتشرف اللجنة على تنفيذ البرامج في جميع أنحاء البلاد، وترفع تقاريرها مباشرة إلى الرئيس. |
The Subcommission reports directly to the Commission on Narcotic Drugs and meets annually for a period of five days. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها مباشرة إلى لجنة المخدرات، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام. |
It was designed as the most covert unit in the military and the only one that reports directly to the White House. | Open Subtitles | صُمّمت كأكثر وحدات الجيش سرية، والوحيدة التي ترفع تقاريرها مباشرة للبيت الأبيض. |
CIG is integrated in the Presidency of the Council of Ministers and reports directly to the SEAPI. | UN | وقد أدمجت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في رئاسة مجلس الوزراء، وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة. |
26.2 UNRWA reports directly to the General Assembly. | UN | 26-2 وتقدم الأونروا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة. |
22.2 UNRWA reports directly to the General Assembly. | UN | 22-2 وتقدم الأونروا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة. |
19. UNRWA reports directly to the General Assembly. | UN | 19 - تقدم الأونروا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة. |
These bodies report directly to the Parliament. | UN | وتقدم هذه اللجان تقاريرها مباشرة إلى البرلمان. |
The unit would report directly to the interministerial commission and would also be responsible for the implementation of follow-up to the Conference. | UN | وستقدم الوحدة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات وستضطلع أيضا بالمسؤولية عن تنفيذ متابعة مؤتمر طوكيو. |
Substantively, the various functional units of the office will report directly to the respective chiefs of division in New York. | UN | ومن الناحية الفنية، ستقوم مختلف الوحدات التنفيذية التابعة للمكتب بتوجيه تقاريرها مباشرة إلى رؤساء الشُعب المعنية في نيويورك. |
Following entry into force of the amendment, those States parties having accepted the amendment would report directly to the new treaty body. | UN | وعقب دخول التعديل حيز النفاذ، تبدأ الدول الأطراف التي قبلت التعديل تقديم تقاريرها مباشرة إلى هيئة المعاهدات الجديدة. |
Moreover, it already reported directly to another principal organ of the United Nations. | UN | يضاف إلى ذلك أنها تُقَدِّم من قَبْلُ تقاريرها مباشرة إلى هيئة رئيسية أخرى من هيئات الأمم المتحدة. |
Other related relevant bodies reporting directly to the Economic and Social Council: | UN | الهيئات الأخرى المعنية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |