"تقاريره المنتظمة" - Translation from Arabic to English

    • his regular reports
        
    • mandate and regular reports
        
    • its regular reporting
        
    • part of his regular reporting
        
    The Special Envoy will include the contents of the reports addressed to him by the Executive Director of the Mission in his regular reports to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of OAS. UN وسيدرج الممثل الخاص محتويات التقارير التي يوجهها اليه المدير التنفيذي للبعثة، في تقاريره المنتظمة التي سيقدمها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    The Council requests the Secretary General to assess, in his regular reports delivered to the Council before the end of the transitional period, the respect for these principles. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقيم في تقاريره المنتظمة التي يقدمها للمجلس قبل نهاية الفترة الانتقالية مدى احترام هذه المبادئ.
    7. Requests the Executive Director to submit a report on the implementation of the present resolution to the Commission as part of his regular reports on cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ٧ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار كجزء من تقاريره المنتظمة التي يقدمها إلى اللجنة بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Going forward, they encouraged UNFPA to provide additional analysis on how outcomes were achieved, risks handled and lessons learned as part of its regular reporting. UN وفيما يتعلق بالمضي قدما، شجعوا الصندوق على توفير تحليل إضافي بشأن كيفية تحقيق النتائج، وتناول المخاطر، والاستفادة من الدروس المكتسبة كجزء من تقاريره المنتظمة.
    8. Requests the Secretary-General to include in his regular reports referred to in paragraph 13 below, assessments of the elements set out in paragraph 7 above to enable the Council, taking into account the views of the AU, to determine UNAMID's further engagement in support of the DPP; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره المنتظمة المشار إليها في الفقرة 13 أدناه، تقييمات للعناصر المبينة في الفقرة 7 أعلاه لتمكين المجلس من تقرير زيادة مشاركة العملية المختلطة في دعم العملية السياسية في دارفور، مع أخذ وجهات نظر الاتحاد الأفريقي في الحسبان؛
    8. Requests the Secretary-General to include in his regular reports referred to in paragraph 13 below, assessments of the elements set out in paragraph 7 above to enable the Council, taking into account the views of the AU, to determine UNAMID's further engagement in support of the DPP; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقاريره المنتظمة المشار إليها في الفقرة 13 أدناه، تقييمات للعناصر المبينة في الفقرة 7 أعلاه لتمكين المجلس من تقرير زيادة مشاركة العملية المختلطة في دعم العملية السياسية في دارفور، مع أخذ وجهات نظر الاتحاد الأفريقي في الحسبان؛
    The Council requests the SecretaryGeneral to assess, in his regular reports delivered to the Council before the end of the transitional period, the respect for these principles. These principles are essential for future cooperation between the international community and the transitional federal institutions. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقيم في تقاريره المنتظمة التي يقدمها إلى المجلس قبل نهاية الفترة الانتقالية مدى احترام هذه المبادئ التي لا غنى عنها لإقامة التعاون في المستقبل بين المجتمع الدولي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    24. Notes with concern the critical need for military helicopters for UNMISS, calls on Member States to redouble their efforts to provide aviation units to the mission, and requests the Secretary-General to include information on force generation efforts in his regular reports; UN 24 - يلاحظ مع القلق حاجة البعثة الماسة إلى طائرات هليكوبتر عسكرية، ويهيب بالدول الأعضاء مضاعفة جهودها لتزويد البعثة بوحدات جوية، ويطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقاريره المنتظمة معلومات عن الجهود المتعلقة بتشكيل القوات؛
    24. Notes with concern the critical need for military helicopters for UNMISS, calls on Member States to redouble their efforts to provide aviation units to the mission, and requests the Secretary-General to include information on force generation efforts in his regular reports; UN 24 - يلاحظ مع القلق حاجة البعثة الماسة إلى طائرات هليكوبتر عسكرية، ويهيب بالدول الأعضاء مضاعفة جهودها لتزويد البعثة بوحدات جوية، ويطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقاريره المنتظمة معلومات عن الجهود المتعلقة بتشكيل القوات؛
    (d) Highlight in his regular reports to the Security Council on specific United Nations operations mandated by the Security Council, updates on progress of security sector reform, where mandated, in order to improve Security Council oversight of security sector reform activities; UN (د) تسليط الضوء في تقاريره المنتظمة المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات الأمم المتحدة المحددة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن على المعلومات المستكملة المتعلقة بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، من أجل تحسين إشراف مجلس الأمن على أنشطة إصلاح قطاع الأمن؛
    (d) Highlight in his regular reports to the Security Council on specific United Nations operations mandated by the Security Council, updates on progress of security sector reform, where mandated, in order to improve Security Council oversight of security sector reform activities; UN (د) تسليط الضوء في تقاريره المنتظمة المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات الأمم المتحدة المحددة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن على المعلومات المستكملة المتعلقة بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، من أجل تحسين إشراف مجلس الأمن على أنشطة إصلاح قطاع الأمن؛
    8. Requests the SecretaryGeneral to include in his regular reports referred to in paragraph 13 below assessments of the elements set out in paragraph 7 above to enable the Security Council, taking into account the views of the African Union, to determine the further engagement of the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur in support of the Darfurbased political process; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره المنتظمة المشار إليها في الفقرة 13 أدناه تقييمات للعناصر المبينة في الفقرة 7 أعلاه لتمكين مجلس الأمن من البت في مسألة زيادة مشاركة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في دعم العملية السياسية في دارفور، مع أخذ وجهات نظر الاتحاد الأفريقي في الحسبان؛
    It requests the SecretaryGeneral, in consultation with the Government of Lebanon, to assess their implementation and to regularly update the Council on this issue in his regular reports on the implementation of resolution 1701 (2006), including, as appropriate and in coordination with the Government of Lebanon, on the basis of followup field visits. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع حكومة لبنان، بتقييم تنفيذ هذه التوصيات وموافاة المجلس بانتظام بمعلومات مستكملة عن هذه المسألة في تقاريره المنتظمة عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، بما في ذلك ما يستند منها، حسب الاقتضاء وبالتنسيق مع حكومة لبنان، إلى زيارات المتابعة الميدانية.
    Going forward, they encouraged UNFPA to provide additional analysis on how outcomes were achieved, risks handled and lessons learned as part of its regular reporting. UN وفيما يتعلق بالمضي قدما، شجعوا الصندوق على توفير تحليل إضافي بشأن كيفية تحقيق النتائج، وتناول المخاطر، والاستفادة من الدروس المكتسبة كجزء من تقاريره المنتظمة.
    42. Calls upon donor countries and other countries in a position to do so to contribute resources to the implementation of the two pilot independent system-wide evaluations, and requests the Secretary-General to report on progress in this regard in 2015 as part of his regular reporting to the Economic and Social Council; UN 42 - يدعو البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بإمكانها المساهمة بموارد في تنفيذ التقييمين المستقلين التجريبيين على صعيد المنظومة أن تفعل ذلك، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في عام 2015 في إطار تقاريره المنتظمة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more