"تقارير إليه" - Translation from Arabic to English

    • report to it
        
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary; UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً؛
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary; UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً؛
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary " . UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة حسبما يكون ضرورياً.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN كما أوصت بأن يطلب مجلس الأمن إلى اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    The Mission also recommended that the Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وأوصت البعثة أيضاً بأن يطلب مجلس الأمن إلى اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    By paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on Member States' implementation of the resolution. UN وبموجب الفقرة 4 من ذلك القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تقدم تقارير إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لذلك القرار.
    The Mission also recommended that the Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as might be necessary. UN وأوصت البعثة أيضاً بأن يطلب مجلس الأمن إلى اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    (i) The Council could encourage its functional commission to report to it on the best practices they have used in their follow-up to conferences. UN ' ١ ' يمكن للمجلس أن يشجع لجانه التنفيذية على تقديم تقارير إليه عن أفضل الممارسات التي أخذت بها في متابعة نتائج المؤتمرات.
    2. Requests the Secretary-General to continue to report to it regularly on developments in the Democratic Republic of the Congo including on the future presence of the United Nations in the country in support of the peace process; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير إليه بانتظام عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك عن وجود اﻷمم المتحدة مستقبلا في هذا البلد دعما لعملية السلام؛
    2. Requests the Secretary-General to continue to report to it regularly on developments in the Democratic Republic of the Congo including on the future presence of the United Nations in the country in support of the peace process; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير إليه بانتظام عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك عن وجود اﻷمم المتحدة مستقبلا في هذا البلد دعما لعملية السلام؛
    2. Requests the Secretary-General to continue to report to it regularly on developments in the Democratic Republic of the Congo including on the future presence of the United Nations in the country in support of the peace process; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير إليه بانتظام عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك عن وجود الأمم المتحدة مستقبلا في هذا البلد دعما لعملية السلام؛
    There has been a number of requests from the COP in the past for the GM to report to it on various topics. UN (أ) قدم مؤتمر الأطراف في السابق عدداً من الطلبات إلى الآلية العالمية لكي تقدم تقارير إليه بشأن مواضيع شتى.
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    Submitted in pursuance of Council decision 2007/269, the present report presents the views of Member States and United Nations entities on the most appropriate forums for the consideration of the issue of genetic privacy and non-discrimination within the United Nations system and makes a recommendation to the Council on the establishment of an inter-agency coordination mechanism that could report to it on a triennial basis. UN يقدم هذا التقرير عملا بمقرر المجلس 2007/269 لعرض آراء الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بشأن أنسب المنتديات للنظر في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز داخل منظومة الأمم المتحدة، ويوصي المجلس بإنشاء آلية تنسيق فيما بين الوكالات يمكنها تقديم تقارير إليه مرة كل ثلاث سنوات.
    (e) Requested IAEA to continue to report to it on the implementation of the Safeguards Agreement until the Democratic People's Republic of Korea had come into full compliance with the Agreement and to report to the Council on its activities related to monitoring the freeze of the specified facilities. UN )ﻫ( طلب من الوكالة أن تواصل تقديم تقارير إليه عن تنفيذ اتفاق الضمانات الى أن تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية امتثالا كاملا للاتفاق وأن تقدم اليه تقارير عن أنشطتها المتصلة برصد تجميد المرافق المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more