"تقارير الأمين العام المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future reports of the Secretary-General
        
    • the forthcoming reports of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's future reports
        
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة.
    Objective and value added of future reports of the Secretary-General UN ألف - أهداف تقارير الأمين العام المقبلة وقيمتها المضافة
    The Committee is of the view that information on the value of the assets to be transferred and estimates of the savings thus achieved should be provided in future reports of the Secretary-General. UN وترى اللجنة أن يتم نقل المعلومات المتعلقة بقيمة الأصول، وكذلك ينبغي تقديم تقديرات الوفورات التي تحققت في تقارير الأمين العام المقبلة.
    The continued engagement of the General Assembly on this topic has proved to be necessary, and Slovenia looks forward to future reports of the Secretary-General on implementation steps related to the responsibility to protect. UN وقد ثبت أن اهتمام الجمعية العامة المستمر بهذا الموضوع أمر ضروري، وتتطلع سلوفينيا إلى تقارير الأمين العام المقبلة عن خطوات التنفيذ المتعلق بالمسؤولية عن الحماية.
    The Committee finds the concept vague and requests that further information be provided in the context of the forthcoming reports of the Secretary-General on human resources management to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session. UN وترى اللجنة أن المفهوم غامض وتطلب تقديم مزيد من المعلومات في سياق تقارير الأمين العام المقبلة عن إدارة الموارد البشرية التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    As most of the provisions in those resolutions relating to the follow-up architecture have been implemented, it is suggested that in future reports of the Secretary-General the main emphasis be on substantive coherence. UN ومع تنفيذ معظم الأحكام المتصلة بهيكل المتابعة في تلك القرارات، يُقترح أن ينصب التركيز الرئيسي في تقارير الأمين العام المقبلة على الاتساق الموضوعي.
    The Committee requests that in future reports of the Secretary-General providing information on exceptions for first-class air travel by officials or eminent persons that have been approved, the nature of the event being attended by the official or eminent person should be more clearly specified. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقارير الأمين العام المقبلة التي يوافق فيها على استثناءات لسفر المسؤولين أو الشخصيات البارزة بالدرجة الأولى بالطائرة، تحديدا أكثر وضوحا لطبيعة المناسبة التي يحضرها المسؤول أو تحضرها الشخصية البارزة.
    Further, the Committee was informed that the above-noted additional cost incurred represents the difference between the travel entitlement and the actual amount paid for authorized exceptions and requests that such clarifying information be incorporated into future reports of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن التكلفة الإضافية المذكورة أعلاه تمثل الفرق بين استحقاقات السفر والمبلغ الفعلي المدفوع للاستثناءات المأذون بها، وهي تطلب إدراج هذه المعلومات الإيضاحية في تقارير الأمين العام المقبلة.
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General (para. 54) UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة (الفقرة 54)
    While recognizing the need for statistical information, the Committee considers that future reports of the Secretary-General would benefit from a greater emphasis on an analysis of the factors contributing to sexual exploitation and abuse and having an impact on efforts directed towards its eradication. UN ومع إقرار اللجنة بضرورة تقديم هذه المعلومات الإحصائية، فإنها تستحسن أيضا أن توجه تقارير الأمين العام المقبلة مزيدا من الاهتمام إلى تحليل العوامل التي تسهم في وقوع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وتؤثر على الجهود الرامية إلى القضاء عليهما.
    The Meeting recommended that the future reports of the Secretary-General and special reports on specific topics should be presented to the respective intergovernmental bodies governing the work of participating United Nations entities, as appropriate. UN 29- وأوصى الاجتماع بتقديم تقارير الأمين العام المقبلة والتقارير الخاصة عن مواضيع محددة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية التي تُنظّم عمل كيانات الأمم المتحدة المشاركة، حسب الاقتضاء.
    65. Mr. Moeini Meybodi (Islamic Republic of Iran) said that more detailed indications of the work done by the Joint Liaison Group would be helpful in future reports of the Secretary-General on the implementation of environment-related conventions. UN 65 - السيد معيني مبيدي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن تقديم شواهد أكثر تفصيلا عن الأعمال التي اضطلع بها فريق الاتصال المشترك سيساعد في وضع تقارير الأمين العام المقبلة بشأن تنفيذ الاتفاقيات المتصلة بالبيئة.
    5. In this context, the Advisory Committee reiterates its earlier recommendation that fuller information on the final disposition of assets be provided in future reports of the Secretary-General, including the residual value of all groups of assets (see A/63/773, para. 7). UN وفي هذا السياق، تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها السابقة الداعية إلى أن تقدم في تقارير الأمين العام المقبلة معلومات أوفى عن عمليات التصرف النهائي في الأصول، بما في ذلك القيمة المتبقية لجميع مجموعات الأصول (انظر A/63/773، الفقرة 7).
    The Committee also recommended that future reports of the Secretary-General include information on work under way within the Secretariat and the United Nations system that would complement and further the aims and objectives of the civilian capacity initiative (ibid., para. 12). UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تتضمن تقارير الأمين العام المقبلة معلومات عن الأعمال الجارية داخل الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة التي من شأنها أن تكمل وتعزز أهداف ومرامي مبادرة القدرات المدنية (المرجع نفسه، الفقرة 12).
    In view of the technical nature of the subject matter and the need for a shared understanding and consistent application of terms moving forward, the Advisory Committee believes that future reports of the Secretary-General on the subject should set out precise, agreed-upon definitions, possibly through the inclusion of a glossary, so that the scope, content and nature of the review are clear for the consideration of the General Assembly. UN واعتبارا للطابع التقني للموضوع ولضرورة فهم مدلول المصطلحات على نحو موحد واستخدامها على نحو متسق في المستقبل، تعتقد اللجنة الاستشارية بأن تقارير الأمين العام المقبلة في هذا الموضوع ينبغي أن تورد تعريفات دقيقة ومتفق عليها، من خلال إدراج مسرد مثلا، حتى يكون الاستعراض واضحا من حيث نطاقه وفحواه وطبيعته لدى نظر الجمعية العامة فيه.
    6. At that session, the Inter-Agency Meeting also recommended that the future reports of the Secretary-General and special reports on specific topics should be presented to the respective intergovernmental bodies governing the work of participating United Nations entities, as appropriate (see A/AC.105/1043, para. 29). UN 6- كما أوصى الاجتماع، في تلك الدورة، بتقديم تقارير الأمين العام المقبلة والتقارير الخاصة عن مواضيع محدَّدة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية التي تُنظِّم عمل كيانات الأمم المتحدة المشاركة، حسب الاقتضاء (انظر الوثيقة A/AC.105/1043، الفقرة 29).
    The Advisory Committee recalls its suggestion that future reports of the Secretary-General place greater emphasis on factors contributing to sexual exploitation and abuse and efforts to address those factors (A/66/718, para. 164). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى اقتراحها بأن توجه تقارير الأمين العام المقبلة مزيدا من الاهتمام إلى تحليل العوامل التي تسهم في وقوع الاستغلال والانتهاك الجنسيين وعلى الجهود الرامية إلى معالجة تلك العوامل (A/66/718، الفقرة 164).
    17. The Meeting recalled that the maximum length of reports originating from the Secretariat was 8,500 words (16 pages) and that it had agreed that future reports of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system should adhere to that limit. UN 17- واستذكر الاجتماع أن الحدّ الأقصى لعدد كلمات التقارير التي تصدر عن الأمانة العامة هو 500 8 كلمة (16 صفحة)، وأنّه اتّفق على أن تلتزم تقارير الأمين العام المقبلة بشأن تنسيق الأنشطة الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة بهذا الحدّ.
    30. The Meeting recalled that the maximum length of reports originating from the Secretariat was 8,500 words (16 pages) and that it had agreed that future reports of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system should adhere to that limit. UN 30- واستذكر الاجتماع أن الحدّ الأقصى لعدد كلمات التقارير التي تصدر عن الأمانة العامة هو 500 8 كلمة (16 صفحة)، وأنّه اتّفق على أن تلتزم تقارير الأمين العام المقبلة بشأن تنسيق الأنشطة الفضائية بهذا الحدّ.
    Accordingly, the Advisory Committee’s recommendations in this connection are without prejudice to its future consideration of the forthcoming reports of the Secretary-General on the Office of Internal Oversight Services. UN وبناء على ذلك، تقدم توصيات اللجنة في هذا الصدد دون المساس بنظرها في المستقبل في تقارير الأمين العام المقبلة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    80. The Advisory Committee has requested that, in the Secretary-General's future reports on the financing of UNPROFOR, precise information should be given on implementation of and/or compliance with recommendations of ACABQ that have been endorsed by the General Assembly. UN ٨٠ - طلبت اللجنة الاستشارية أن تقدم، في تقارير اﻷمين العام المقبلة عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، معلومات دقيقة عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية التي أيدتها الجمعية العامة و/أو الامتثال لتلك التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more