"تقارير اﻷداء التي" - Translation from Arabic to English

    • performance reports
        
    The Committee expects to see improvements in the performance reports to be submitted in early 1997 and will follow up on the matter at that time. UN وتتوقع اللجنة أن ترى التحسينات في تقارير اﻷداء التي ستقدم في مطلع عام ٧٩٩١ وستتابع هذه المسألة في ذلك الوقت.
    The Committee recommends that in the future the performance reports clearly show the actual staff on board, by category of personnel, as compared with the authorized staffing for the related period. UN وتوصي اللجنة بأن تبين تقارير اﻷداء التي ستقدم في المستقبل، بصورة واضحة، العدد الفعلي للموظفين القائمين بالعمل، حسب فئة الموظفين، مقارنة بالملاك المأذون به للفترة ذات الصلة.
    It had concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. UN وقد خلصت اللجنة إلى أنه ينبغي التركيز على التحليل الكيفي بقدر أكبر، في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا، وذلك لبيان المنجزات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية.
    The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. UN واستنتجت اللجنة أنه ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية.
    The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. UN واستنتجت اللجنة أنه ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية.
    The Committee reiterates its request for the standardization of performance reports, which should contain comprehensive information, as well as full justification and explanations for the variations from approved budget resources. UN وتكرر اللجنة التأكيد على طلبها توحيد تقارير اﻷداء التي ينبغي أن تتضمن معلومات شاملة وتبريرا كاملا وتعليلات للاختلافات عن الموارد المعتمدة في الميزانية.
    It was also stated in that report that expenditures on Brindisi charged against the respective mission budgets would be explicitly identified in the Secretary-General's performance reports to the General Assembly. UN وذكر في ذلك التقرير أيضا أنه سيتم بوضوح تحديد المصاريف التي تُنفق على برينديزي وتُحمﱠل على ميزانية بعثة من البعثات ذات الصلة، وفي تقارير اﻷداء التي يُقدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    Expenditures on Brindisi charged against the respective mission budgets will be explicitly identified in the Secretary-General’s performance reports to the General Assembly. UN أما المصاريف التي تنفق على برينديزي وتحمل على ميزانية كل من البعثات ذات الصلة فسوف تحدد بصورة واضحة في تقارير اﻷداء التي يقدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    It was also stated that expenditures on Brindisi charged against the respective mission budgets would be explicitly identified in the Secretary-General's performance reports to the General Assembly. UN كما ذكِر في ذلك التقرير أن المصاريف التي تنفق على برينديزي وتحمل على ميزانيات البعثات ذات الصلة سوف تحدد تحديدا دقيقا في تقارير اﻷداء التي سيقدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    It was also stated in the report that expenditures on Brindisi charged against the respective mission budgets would be explicitly identified in the Secretary-General's performance reports to the General Assembly. UN وأشير أيضا في هذا التقرير الى أن المصاريف التي تنفق على برينديسي وتحمل على ميزانية كل من البعثات ذات الصلة سوف تحدد صراحة في تقارير اﻷداء التي يقدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    His delegation asked the Secretariat to prepare a written assessment of the impact of vacancies on the decreased figures given for salaries and common staff costs in annex II to the first performance report, and to include such detailed assessments in future performance reports. UN وطالب باسم وفده أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد تقييم خطي ﻷثر الشواغر فيما يتعلق باﻷرقام المنخفضة للرواتب والتكاليف العامة للموظفين المدرجة في المرفق الثاني من تقرير اﻷداء اﻷول، وطالب أيضا بإدراج هذه التقييمات المفصﱠلة في تقارير اﻷداء التي يجري تقديمها في المستقبل.
    There is currently an unencumbered balance of $512,136 gross due to adjustments in previously reported performance reports for the periods ending 15 May 1995. UN ويوجـد في الوقت الحـالي رصيد غير مرتبط به إجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا ناشئ عن التعديلات التي أدخلت على تقارير اﻷداء التي سبق اﻹبلاغ عنها للفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    The Advisory Committee notes that for various reasons the estimated resources for public information activities, budgeted for in a number of performance reports it has examined, could not be utilized. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يتيسر، ﻷسباب مختلفة، استخدام الموارد المقدرة ﻷنشطة اﻹعلام، المدرجة في الميزانية في عدد من تقارير اﻷداء التي درستها.
    41. In paragraphs 33 and 34 of its report, CPC concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities and recommended that the Secretary-General should be requested to submit proposals on better ways to assess programme implementation. UN ١٤ - فقد خلصت لجنة البرنامج والتنسيق، في الفقرتين ٣٣ و ٣٤ من تقريرها، إلى أنه ينبغي التركيز بقدر أكبر - في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا - على التحليل الكيفي لبيان المنجزات المحرزة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية وأوصت بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تقديم مقترحات بسبل أفضل لتقييم تنفيذ البرامج.
    In this regard, the Committee recalls that in the past it has pointed out that there should be a clear link between the military and civilian component of the mission and that any shifts in this relationship should be adequately explained in the performance reports submitted to the General Assembly (see, for example, A/49/664, para. 10 (f)). UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة أنها أشارت فيما مضى إلى أنه ينبغي أن تكون هناك علاقة واضحة بين العنصرين العسكري والمدني للبعثة وأنه ينبغي أن يقدم تفسير كاف ﻷي تغيير في هذه العلاقة في تقارير اﻷداء التي تقدم الى الجمعية العامة )انظر، على سبيل المثال، الفقرة ١٠ )و( من الوثيقة A/49/664(.
    13. In his performance reports on each of the peacekeeping operations for the period ending 30 June 1996, the Secretary-General had provided information on the ad hoc charges applied to each of those missions’ budgets for the cost of the Base up to that time. UN ١٣ - وفي تقارير اﻷداء التي أعدها اﻷمين العام بشأن كل عملية من عمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦، قدم اﻷمين العام معلومات عن التكاليف المخصصة التي طبقت على كل من ميزانيات هذه البعثات فيما يتصل بتكلفة القاعدة حتى ذلك الوقت.
    A database of United Nations performance reports and a database of all letters of assist (contingent-owned equipment, medical supplies, medical dental equipment, maintenance and spare parts) showing all medical expenditures from 1991 to 1997 was established. UN وأنشئت قاعدة بيانات مستمدة من تقارير اﻷداء التي تعدها اﻷمم المتحدة وقاعدة بيانات لجميع طلبات التوريد )المعدات المملوكة للوحدات، واللوازم الطبية، ومعدات طب اﻷسنان، والصيانة، وقطع الغيار(، توضحان جميع النفقات الطبية خلال الفترة من عام ١٩٩١ الى عام ١٩٩٧.
    It was stressed that the work of the United Nations, and its success in implementing mandates, could be derived through a more qualitative analysis of programme performance only.1 The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities.2 UN وجرى التأكيد على أن عمل المنظمة ونجاحها في تنفيذ الولايات لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال تحليل أرقى ﻷداء البرنامج)١(. واستنتجت اللجنة أنه " ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more