"تقارير بانتظام" - Translation from Arabic to English

    • report regularly
        
    • regular reports
        
    • regularly report
        
    • reporting regularly
        
    • regularly reports
        
    • regular reporting
        
    • reported regularly
        
    • report on a regular basis
        
    The Facilitator will report regularly to ECOWAS, the African Union and the Contact Group. UN وسيقدِّم المُيسِّر تقارير بانتظام إلى الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال.
    The Committee continues to work on this important area and report regularly to the Security Council. UN وتواصل اللجنة أعمالها بشأن هذا المجال الهام وتقدم تقارير بانتظام إلى مجلس الأمن.
    Organizations should report regularly to their governing bodies on progress towards this goal. UN وعلى المنظمات أن تقدم تقارير بانتظام إلى هيئاتها التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف.
    11. Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly regular reports on the work of the International Civilian Mission to Haiti; UN ١١ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير بانتظام عن عمل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي؛
    The Committee decided to be represented in the working group, which would regularly report to it. UN وقررت اللجنة أن تمثل في الفريق العامل، الذي يرفع إليها تقارير بانتظام.
    Since such problems had arisen in the past, the Secretariat should resume its practice of reporting regularly to the General Assembly on the hiring of consultants. UN وهو يرى أن من المستصوب، نظرا ﻷن هذه المشاكل كانت موجودة فيما مضى، أن تعود اﻷمانة العامة إلى تقديم تقارير بانتظام إلى الجمعية العامة عن استخدام الخبراء الاستشاريين.
    OIOS regularly reports to the Independent Audit Advisory Committee on progress in implementing external review recommendations. B. Cooperation and coordination UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير بانتظام للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الخارجي.
    Organizations should report regularly to their governing bodies on progress towards this goal. UN وعلى المنظمات أن تقدم تقارير بانتظام إلى هيئاتها التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف.
    12. Requests the Independent Expert to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly in accordance with their respective programmes of work; UN 12- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    The Committee is of the view that the Secretary-General should report regularly to the General Assembly on actions taken to address the findings of the Ombudsman on systemic issues. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقارير بانتظام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذت لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة.
    The human rights staff also report regularly to the Special Representative of the Secretary-General and through him to OHCHR on human rights developments in the region. UN ويقوم موظفو حقوق الإنسان أيضا بتقديم تقارير بانتظام إلى الممثل الخاص للأمين العام، ومن خلاله إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، عن التطورات التي تستجد في المنطقة في مجال حقوق الإنسان.
    However, it is equally essential to recall that this unique authority was delegated to the Security Council in conjunction with its obligation to report regularly to the General Assembly. UN ومع ذلك، من المهم بالمثل أن نذكر بأن هذه السلطة الفريدة أوكلت إلى مجلس الأمن بالترافق مع التزامه بتقديم تقارير بانتظام إلى الجمعية العامة.
    It would suggest that the proposed Office of Constituency Engagement and Partnerships monitor those matters as well as the Organization's relations with all external constituencies and that it report regularly to the Secretary-General. UN ويقترح أن يرصد المكتب المقترح المعني بإشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها تلك الأمور فضلا عن علاقات الأمم المتحدة بجميع الجهات المستهدفة الخارجية، وأن يقدم تقارير بانتظام إلى الأمين العام.
    Their involvement in conflict management must be based on a mandate given by the United Nations and on the obligation to report regularly to the United Nations. UN إن مشاركتها في إدارة الصراعات يجب أن تقوم على أساس ولاية صادرة عن اﻷمم المتحدة وعلى أساس التزام المنظمات المذكورة بأن تقدم تقارير بانتظام الى اﻷمم المتحدة.
    The Council considered the situation in the Middle East monthly, with regular reports from the Secretariat, the latest on 17 July 2003. UN ونظر المجلس في الحالة في الشرق الأوسط شهريا، مع تلقيه تقارير بانتظام من الأمانة العامة، قُدم آخرها في 17 تموز/يوليه 2003.
    The Council continues to discuss the situation in the Middle East monthly, with regular reports from the Secretariat, the latest on 17 July 2003. UN ويواصل المجلس مناقشة الحالة في الشرق الأوسط شهريا، مع تلقيه تقارير بانتظام من الأمانة العامة، قُدِّم آخرها في 17 تموز/يوليه 2003.
    regular reports VIII. Resource requirements UN إعداد تقارير بانتظام
    (c) The Rapporteur(s) shall regularly report to the Committee on follow-up activities; UN (ج) يقدم المقرر (المقررون) تقارير بانتظام إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة.
    OHCHR should regularly report to the Council on the implementation of UPR outcomes; UN - ينبغي أن تقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقارير بانتظام إلى المجلس عن تنفيذ نتائج الاستعراض؛
    The fund's directors are tasked to regularly report on the fund's operation to the Management Boards and the agency competent to decide the fund's establishment (Paragraph 4 of Article 11); UN - يُكلف مديرو الصناديق بتقديم تقارير بانتظام عن عمل الصندوق إلى مجالس الإدارة والوكالة المختصة كي تتخذ قرارا بإنشاء الصندوق (الفقرة 4 من المادة 11)؛
    (f) The Commission formed four (4) workings for the protocols of the CPA which are meeting and reporting regularly to the AEC. UN (و) شكّلت المفوضية أربعة أفرقة عاملة لبروتوكولات اتفاقية السلام الشامل تجتمع وتقدم تقارير بانتظام إلى المفوضية.
    13. The group regularly reports to the Statistical Commission. UN ١٣ - ويقدم الفريق تقارير بانتظام إلى اللجنة الإحصائية.
    By drafting this Report, Suriname is meeting prior commitments with regard to regular reporting on the achievements of human rights. UN وبصياغة سورينام هذا التقرير، فإنها تفي بالتزاماتها السابقة المتعلقة بتقديم تقارير بانتظام عن إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان.
    The Monitoring Group reported regularly to the Committee on its activities in pursuit of its mandate. UN وقدم فريق الرصد تقارير بانتظام إلى اللجنة عن الأنشطة التي قام بها تنفيذا لولايته.
    " 9. Requests the Secretary-General to report on a regular basis on the implementation of the present resolution. " UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، تقارير بانتظام عن تنفيذ هذا القرار " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more