"تقارير بشأنها" - Translation from Arabic to English

    • reporting on
        
    • reported on
        
    • report on the
        
    • reports on
        
    • reporting of
        
    • reported by
        
    • and reported
        
    • to report
        
    • reports were
        
    • reported upon
        
    • report on them
        
    • on which reports
        
    • for which reports
        
    In particular, the incumbent will assist in the monitoring and reporting on activities in Kosovo. UN وسيساعد صاحب المنصب بخاصة في رصد اﻷنشطة في كوسوفو وإعداد تقارير بشأنها.
    The incumbent would be responsible for monitoring and reporting on the implementation of the ICT strategy across ICT units; UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن رصد تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير بشأنها بما يشمل مجمـل وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    A number of formal partnerships with other stakeholders are being explored at present and will be reported on in the future. UN ويجري حالياً استطلاع عدد من الشراكات الرسمية مع جهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة، وستُقدم تقارير بشأنها في المستقبل.
    3. Conflict-affected countries monitor and report on the protection of children UN 3- ترصد البلدان المتأثرة بالصراعات حماية الأطفال وتقدم تقارير بشأنها.
    The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. UN ويحقق أمين المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة في القطاع العام ويقدم تقارير بشأنها.
    As a result, results-based management forces measurement and reporting of less important results, especially outputs. UN ومؤدى ذلك أن الإدارة على أساس النتائج تفرض قياس نتائج أقل أهمية، لا سيما المخرجات، وتقديم تقارير بشأنها.
    A summary of evaluation activities reported by departments and offices in the context of the programme performance monitoring is provided in annex III to the report. UN ويرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجز عن أنشطة التقييم التي قدمت الإدارات والمكاتب تقارير بشأنها في سياق رصد أداء البرامج.
    126. The risk-management framework aims to strengthen accountability and reporting on oversight activities. UN 126 - ويهدف إطار إدارة المخاطر إلى تعزيز المساءلة عن أنشطة الرقابة وتقديم تقارير بشأنها.
    Participation and reporting on regular meetings of WTO and in relation to the Doha agenda negotiations. UN المشاركة في الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها منظمة التجارة العالمية وتقديم تقارير بشأنها وبشأن مفاوضات جدول أعمال الدوحة.
    This investigations team is responsible for supervising, coordinating and analysing AIHRC's activities related to the most serious conflict-related violations of international humanitarian law and human rights law, as well as for conducting the investigation of and reporting on emblematic cases. UN ويتولى فريق التحقيقات الجديد مراقبة وتنسيق وتحليل أنشطة اللجنة فيما يتعلق بأخطر انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المتصلة بالنزاعات، فضلاً عن التحقيق في القضايا الرمزية وإعداد تقارير بشأنها.
    That report details the establishment of a dedicated capacity within the Department of Management responsible for advising, supporting and monitoring departments to ensure the complete implementation of results-based management as well as for gathering and reporting on critical performance information on which decisions regarding accountability can be made. UN ويعرض ذلك التقرير بالتفصيل إنشاء وحدة مخصصة في إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن تقديم المشورة والدعم للإدارات ورصدها لكفالة تطبيق مفاهيم الإدارة القائمة على النتائج تطبيقا كاملا، وكذلك عن جمع معلومات ذات أهمية عن الأداء يمكن اتخاذ القرارات ذات الصلة بالمساءلة استنادا إليها، وتقديم تقارير بشأنها.
    Recommendations tracked and reported on through 55 follow-up requests UN التوصيات التي جرى تتبّعها وتقديم تقارير بشأنها من خلال 55 طلب متابعة
    Recommendations tracked and reported on through 76 follow-up requests UN التوصيات التي جرى تتبّعها وتقديم تقارير بشأنها من خلال 76 طلب متابعة
    A list of the organizations reported on by the Board appears in annex I. UN كما ترد في المرفق الأول قائمة بالمنظمات التي قدم المجلس تقارير بشأنها.
    For its part, the United Nations will continue to monitor and report on the human rights situation in Iraq. UN ومن جانبها، ستواصل الأمم المتحدة رصد حالة حقوق الإنسان في العراق وتقديم تقارير بشأنها.
    55. Proposals for external publishing are considered in the first instance by the Working Committee, which reports on them to the Publications Board. UN ٥٥ - وفي الخطوة اﻷولى، تتولى اللجنة العاملة النظر في مقترحات النشر الخارجي، ثم تقدم تقارير بشأنها إلى مجلس المنشورات.
    Thematic area 2: Implementation and reporting of human rights treaty UN المجال المواضيعي 2: تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان وإعداد تقارير بشأنها
    Monitoring includes addressing audit findings and recommendations reported by their internal and external auditors to determine what corrective actions are needed. UN ويشمل الرصد معالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات التي قدم مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون التابعون لهم تقارير بشأنها بغية تقرير اﻹجراءات التصحيحية اللازمة.
    Chapters IV to X address issues on which action is required by the General Assembly, as well as matters on which the Board is obliged to report to the Assembly. UN وتتطرق الفصول من الرابع إلى العاشر للمسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك للمسائل التي يتعين على المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير بشأنها.
    However, an analysis of laws from a gender perspective was completed and reports were shared with relevant Government institutions. UN إلا أنه تم الانتهاء من إعداد تحليل عن القوانين من منظور جنساني وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المعنية على تقارير بشأنها.
    37. It was observed that a number of States did not report to the Register, although they were reported upon as either an exporter or importer. UN 37 - ولوحظ أن عددا من الدول لم يبلغ السجل بأية بيانات، رغم ورود تقارير بشأنها إما بوصفها دولا مصدرة أو دولا مستوردة.
    The findings of the study are being processed and a report on them is under preparation. UN ويجري حالياً تحليل نتائج الأبحاث وإعداد تقارير بشأنها.
    58. This is not the place for a detailed discussion of those meetings (on which reports have in most cases been published). UN ٥٨ - ولا يتسع المجال هنا ﻹجراء مناقشة تفصيلية لهذه الاجتماعات )التي نشرت تقارير بشأنها في معظم الحالات(.
    Instalments disbursed in prior years 2004 to 2008 for which reports were still due from implementing partners at 31 December 2009 amounted to $4,884,508. UN وبلغت الأقساط المدفوعة سابقا في الفترة من عام 2004 إلى عام 2008 ، التي لا يزال يتعين على الشركاء المنفذين تقديم تقارير بشأنها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more