"تقارير دورية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • periodic reports on
        
    • periodical reports concerning
        
    • report periodically on
        
    These committees were directed to submit periodic reports on the progress of their work to the permanent coordination office. UN ونوعز إليها أن تعرض على هيئة التنسيق الدائمة تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في إنجاز العمل.
    In keeping with its obligations to submit periodic reports on its implementation of the Convention, Bhutan thus offers this document. UN وامتثالا لالتزاماتها بتقديم تقارير دورية بشأن تنفيذها الاتفاقية، تقدم بوتان هذه الوثيقة.
    (iv) Shortened and more concise reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations. UN ' ٤ ' إعداد تقارير أقصر وأوجز بشأن المسائل التي تؤثر على السلام واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية بشأن اتجاه وحالة المنازعات؛
    This group was open to non-governmental organizations and will study ways and means to submit periodic reports on the implementation of the results achieved in Cairo at the national level. UN وهذا الفريق مفتوح أمام المنظمات غير الحكومية وسيدرس وسائل وطرق تقديم تقارير دورية بشأن تنفيذ النتائج التي تحققت في القاهرة على المستوى الوطني.
    84. In its resolutions S-9/1 and S-12/1, the Council requested the High Commissioner to submit periodical reports concerning the situations of human rights in Occupied Palestinian Territory especially in relation to East Jerusalem and the Gaza Strip. UN 83- وطلب المجلس، في قراريه دإ-9/1 ودإ-12/1، من المفوضة السامية أن تقدم تقارير دورية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة فيما يتصل بالقدس الشرقية وقطاع غزة.
    ECA and ADB are designated to report periodically on the initiative. UN وقد طُلب إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي تقديم تقارير دورية بشأن هذه المبادرة.
    28. The Secretary-General issues periodic reports on the conditions of service and compensation of some of those officials for the approval of the General Assembly. UN 28 - يصدر الأمين العام تقارير دورية بشأن شروط خدمة وأجور بعض أولئك المسؤولين لكي توافق الجمعية العامة عليها.
    Under the Protocol of San Salvador, States must submit periodic reports on the progressive measures that they have taken to ensure respect of the rights recognized in the area of economic, social and cultural rights. UN وبموجب بروتوكول سان سلفادور، يجب على الدول أن تقدم تقارير دورية بشأن التدابير التدريجية التي تتخذها لضمان احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعترف بها.
    The Commission will review periodic reports on the economic, social and environmental impacts, particularly on developing countries, of world-wide changes in consumption and production patterns. UN سوف تقوم اللجنة باستعراض تقارير دورية بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتغيرات العالمية التي تطرأ على أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، لا سيما على الدول النامية.
    As provided for in the Regulations, the Board of Auditors will issue periodic reports on the audit of the financial statements relating to the account. UN وحسب ما هو منصوص عليه في النظام المالي، يصدر مجلس مراجعي الحسابات تقارير دورية بشأن مراجعة البيانات المالية المتعلقة بالحساب.
    They expose human rights violations and issue periodic reports on arrests, detentions, extrajudicial executions, the situation of political prisoners, the situation of street children and the condition of women. UN وهي تدين انتهاكات حقوق الإنسان وتعد تقارير دورية بشأن حالات التوقيف والاحتجاز والإعدام خارج القضاء وحالة السجناء السياسيين وأطفال الشوارع والمرأة.
    53. The Special Committee welcomes the initiative of the Secretary-General on stand-by forces and arrangements for peace-keeping operations and looks forward to periodic reports on that initiative. UN ٥٣ - ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة اﻷمين العام بشأن القوات والترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلم وتتطلع إلى تقديم تقارير دورية بشأن هذه المبادرة.
    2. Notes with appreciation the initiative of the Secretary-General in establishing a stand-by forces planning team and looks forward to periodic reports on that initiative; UN ٢ - تلاحظ مع التقدير مبادرة اﻷمين العام المتعلقة بإنشاء فريق تخطيط للقوات الاحتياطية وتتطلع الى تلقي تقارير دورية بشأن تلك المبادرة؛
    Those provisions lay down the procedures for the application of the laws and regulations concerning detainees, define the obligations and powers of prison directors, contain the rules governing the management of prisoners inside prisons and their transfer to the courts, and provide for the submission to the competent authorities of periodic reports on prisoners' conditions of detention. UN وتحدد تلك الأحكام طرائق تطبيق القوانين واللوائح المتعلقة بالسجناء كما تحدد التزامات وصلاحيات مديري السجون وتتضمن القواعد التي يجب أن تخضع لها إدارة السجناء في داخل السجون ونقلهم للمثول أمام المحاكم وتنص على تقديم تقارير دورية بشأن ظروف احتجازهم إلى السلطات المختصة.
    Under article 18 of the Convention, States Parties undertake to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, hereinafter called the " Committee " , an initial report followed by periodic reports on the measures they have taken to give effect to their commitments under the Convention. UN وتنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المسماة فيما بعد اللجنة، تقريرا أوليا، وأن تقدم بعد ذلك تقارير دورية بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل إعمال التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    The report has been prepared in accordance with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly requested the preparation of periodic reports on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action. UN وقد أعد التقرير وفقا لقراري الجمعية العامة ٩٤/٨٢١ و ٠٥/٤٢١، اللذين طلبت الجمعية فيهما إعداد تقارير دورية بشأن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    The National Transitional Government adopts a national human rights strategy and provides periodic reports on the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Statute of the International Criminal Court UN اعتماد الحكومة الوطنية الانتقالية استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان وتقديم تقارير دورية بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Within the framework of two bilateral cooperation agreements signed in 2012 with the Land Restitution Unit and the Victims Attention and Comprehensive Reparation Unit, OHCHR-Colombia supports the authorities by issuing periodic reports on the status of implementation of the laws. UN ويتولى مكتب المفوضية في كولومبيا، في إطار اتفاقين للتعاون الثنائي جرى إبرامهما عام 2012 مع وحدة إعادة الأراضي ووحدة الرعاية والجبر الشامل للضحايا، تقديم الدعم للسلطات عن طريق إعداد تقارير دورية بشأن حالة تنفيذ القوانين.
    JS2 urged Bahrain to submit periodic reports on the implementation of reforms. UN وحثت الورقة المشتركة 2 البحرين على تقديم تقارير دورية بشأن تنفيذ الإصلاحات(26).
    86. In its resolutions S-9/1 and S-12/1, the Council requested the High Commissioner to submit periodical reports concerning the situations of human rights in Occupied Palestinian Territory especially in relation to East Jerusalem and the Gaza Strip. UN 86- طلب المجلس، في قراريه دإ-9/1 ودإ-12/1، من المفوضة السامية أن تقدم تقارير دورية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة فيما يتصل بالقدس الشرقية وقطاع غزة.
    92. In its resolutions S-9/1 and S-12/1, the Council requested the High Commissioner to submit periodical reports concerning the situations of human rights in Occupied Palestinian Territory especially in relation to East Jerusalem and the Gaza Strip. UN 92- طلب المجلس، في قراريه دإ-9/1 ودإ-12/1، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقارير دورية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة فيما يتصل بالقدس الشرقية وقطاع غزة.
    (b) The Controller shall report periodically on such investments to the Advisory Committee and, in respect of investments made on behalf of the United Nations Joint Staff Pension Fund, to the United Nations Joint Staff Pension Board. UN (ب) يقدم المراقب المالي تقارير دورية بشأن تلك الاستثمارات إلى اللجنة الاستشارية، غير أنه يقدم التقرير إلى المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالاستثمارات التي تتم لحساب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more