A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة. |
The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة. |
No negative reports were received on any of the candidates listed below. | UN | ولم ترد أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه. |
No negative reports were received on any of the candidates listed below. | UN | هذا، ولم تصل أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه. |
Those years have left an atmosphere of intimidation and reticence by staff to report negatively on the Government for fear of reprisal, such as travel restrictions and delays in the issuance of visas. | UN | فقد خلفت تلك السنوات جوا يكتنفه التخويف يمانع في ظله الموظفون من تقديم تقارير سلبية عن الحكومة خشية التعرض لأعمال الانتقام، مثل فرض القيود على السفر وتأخير إصدار تأشيرات السفر. |
Focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة. |
A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports | UN | وينبغي أن ينصب التركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة |
A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة. |
The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة. |
The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة. |
A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports | UN | وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة |
It noted however, negative reports in the implementation of the rights of migrants, refugees, persons with disabilities, women and Aboriginal peoples. | UN | لكنها أشارت إلى تقارير سلبية في تنفيذ حقوق المهاجرين واللاجئين والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والسكان الأصليين. |
No negative reports were received in relation to any of the candidates listed below. | UN | ولم ترد أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه. |
A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة. |
A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports; | UN | وينبغي أن ينصبّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة؛ |
A focus should be on those implementing partners which have recurring negative reports. | UN | وينبغي أن يكون هناك تركيز على الشركاء المنفِّذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة. |
Reportedly, the Deputy Home Minister announced on 6 March 1994 that all foreign journalists who published what the Government considered to be negative reports about Malaysia should be banned from working in the country. | UN | وذكرت التقارير أن نائب وزير الداخلية قد أعلن في 6 آذار/مارس 1994 أن جميع الصحفيين الأجانب الذين ينشرون ما تعتبره الحكومة تقارير سلبية عن ماليزيا ينبغي منعهم من العمل في البلد. |
It was further alleged that he was assaulted because he usually report negatively on the ruling party (SWAPO). The matter was reported to the police and it is still with the Prosecutor-General for decision making. | UN | ويُزعم كذلك أنه تعرض للاعتداء بسبب دأبه على نشر تقارير سلبية عن الحزب الحاكم (سوابو)، وأُبلغت الشرطة بالقضية، وهي لا تزال قيد نظر المدعي العام للبت فيها. |