"تقارير مرحلية منتظمة" - Translation from Arabic to English

    • regular progress reports
        
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    This action plan has been presented to the national parliament. regular progress reports on its implementation will also be presented to parliament. UN وعُـرضت خطة العمل هذه على البرلمان الوطني، وستُقدم له أيضا تقارير مرحلية منتظمة بشأن تنفيذها.
    :: regular progress reports to the Executive Board; UN :: تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى المجلس التنفيذي؛
    We shall be asking Governors to provide regular progress reports. UN وسنسأل حكام هذه اﻷقاليم تقديم تقارير مرحلية منتظمة.
    The office would keep the question under review and would provide the Committee with regular progress reports. UN وقال إن المكتب سيبقي المسألة قيد النظر وسيقدم للجنة تقارير مرحلية منتظمة.
    Moreover, the Secretary-General has presented regular progress reports on human settlements to the General Assembly, to which the General Assembly has reacted, often by adopting resolutions. UN علاوةً على ذلك، قدم الأمين العام تقارير مرحلية منتظمة عن المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة، وكانت الجمعية في أغلب الأحيان تستجيب باعتماد قرارات.
    #1: The legislatives bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN التوصية 1: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة عن حالة تنفيذ هذه المعايير.
    regular progress reports are provided to senior management by the Assistant Secretary-General, Executive Director of the capital master plan. UN ويقدم الأمين العام المساعد، وهو المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، تقارير مرحلية منتظمة إلى الإدارة العليا.
    181. Schools have been set targets to improve their performance, with provision for regular progress reports. UN 181- وحددت أهداف للمدارس لتحسين أدائها، مع قيامها بتقديم تقارير مرحلية منتظمة.
    It should also publish regular progress reports on its work under article 30 in order to ensure that States parties felt sufficient pressure to reply to its requests. UN وينبغي لها أيضاً أن تصدر تقارير مرحلية منتظمة عن الأعمال التي تضطلع بها بموجب المادة 30 لكي تضمن ممارسة الضغوط الكافية على الدول الأطراف لكي ترد على طلباتها.
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Moreover, the Secretary-General has presented regular progress reports on human settlements to the Assembly, to which the Assembly has responded, often by adopting resolutions. UN علاوةً على ذلك، قدم الأمين العام تقارير مرحلية منتظمة عن المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة، وكانت الجمعية في أغلب الأحيان تستجيب باعتماد قرارات.
    The Secretariat should provide regular progress reports and include information on the implications of ERP for staffing. UN وينبغي للأمانة العامة أن تقدم تقارير مرحلية منتظمة وأن تقدم معلومات عن الآثار المترتبة على ملاك الموظفين للنظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد.
    regular progress reports are also provided to intergovernmental bodies like the Trade Commission, the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, and the Board. UN كما تقدم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات حكومية دولية مثل لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية والمجلس.
    The Strategic Management Team of UNDP will act as the GCF steering committee and regular progress reports on implementation will be provided to the Executive Team. UN وسيعمل فريق الإدارة الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه لجنة توجيهية لإطار التعاون العالمي وستقدم تقارير مرحلية منتظمة عن التنفيذ إلى الفريق التنفيذي.
    regular progress reports will be prepared showing the use of the Funds as well as the results in terms of projects and programmes developed and funded. UN وسوف تُعّد تقارير مرحلية منتظمة تبين استخدام الأموال، فضلا عن النتائج من حيث المشاريع والبرامج التي تم تطويرها وتمويلها.
    Realisation of the IRU Strategy for the enlargement of the European Union; regular progress reports on the state of the matter in the road transport sector in candidate countries; UN :: إعمال استراتيجية الاتحاد الخاصة بتوسيع الاتحاد الأوروبي؛ وتقديم تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة الأوضاع في قطاع النقل البري في البلدان المرشحة للانضمام؛
    Kenya was gratified to be one of the nine pilot countries in the programme and asked the Secretariat to provide regular progress reports on it. UN وقال إن مما يُثلج صدر كينيا أنها واحدة من الدول التسع النموذجية في ذلك البرنامج، وطلب من الأمانة العامة أن تقدّم تقارير مرحلية منتظمة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more