:: Issuance of regular reports on developments within the justice sector, including in relation to the Provincial Justice Coordination Mechanism | UN | :: إصدار تقارير منتظمة عن التطورات في قطاع العدالة، بما في ذلك ما يتصل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات |
:: To produce regular reports on the implementation of these programmes and policies according to a pre-established agenda | UN | تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ تلك البرامج والسياسات وفقا لجداول أعمال محددة مسبقا |
His delegation called on the Secretariat to deliver regular reports on the main aspects of that work. | UN | ويدعو وفده الأمانة إلى تقديم تقارير منتظمة عن الجوانب الرئيسية لهذا العمل. |
UNOPS will also report regularly on the implementation of audit recommendations. | UN | وسيقدم المكتب أيضا تقارير منتظمة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
The Special Rapporteur for the follow-up of Views conducts this dialogue, and regularly reports on progress to the Committee. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
OSCE provides regular reports on these proceedings to the Office of the Prosecutor. | UN | وتقدم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقارير منتظمة عن هذه الإجراءات إلى مكتب المدعي العام. |
The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search. | UN | وتشمل الخطة البحث عن فرص العمل باﻹضافة إلى تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
The Parties should request regular reports on the status of the observing system and its implementation. | UN | وينبغي لﻷطراف أن تطلب تقارير منتظمة عن حالة نظام المراقبة وتنفيذه. |
The authorities of Republika Srpska provide regular reports on the whereabouts of the accused and confirm compliance with the terms and conditions of release. | UN | وتقدم سلطات جمهورية صربسكا تقارير منتظمة عن مكان وجود المتهمين وتؤكد امتثالهم لشروط الإفراج. |
Kosovo had been bombed during the session of the Commission, which had received regular reports on the evolution of the conflict. | UN | وقد تعرضت كوسوفو للقصف أثناء دورة اللجنة التي تتلقى تقارير منتظمة عن تطور الصراع. |
They have to issue regular reports on the cases in which they take action. | UN | ويتعين عليهما إصدار تقارير منتظمة عن الحالات التي يتخذان إجراء فيها. |
Each Ministry had appointed a focal point for HIV/AIDS and regular reports on the situation were submitted to the President. | UN | وعيَّنت كل وزارة جهة تنسيق معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقُدمت تقارير منتظمة عن الحالة إلى رئيس الجمهورية. |
The General Assembly will be provided with regular reports on the progress of those activities. | UN | وستُرفع إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذه النشاطات. |
It is for this reason that, in the framework of the NPT, Mexico has supported the submission of regular reports on measures taken in order to achieve nuclear disarmament. | UN | ولذلك ففي إطار معاهدة عدم الانتشار، دعمت المكسيك تقديم تقارير منتظمة عن التدابير المتخذة بغية تحقيق نزع السلاح النووي. |
The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. | UN | وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في محادثاتهما. |
To this effect, executive heads should report regularly on these activities. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير منتظمة عن هذه الأنشطة. |
The Special Rapporteur for follow-up on Views conducts this dialogue, and regularly reports on progress to the Committee. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
The European Commission had imposed a mandate for member countries to regularly report on their implementation. | UN | وذكَّرت بأن المفوضية الأوروبية فرضت مهمة على البلدان الأعضاء بتقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ النهج والإطار. |
Their implementation is regularly reported to the pertinent organizations. | UN | وتقدم تقارير منتظمة عن تنفيذها إلى المنظمات المعنية. |
It is likely that regular reports of progress would be made to the PCU. | UN | ومن المحتمل أن توضع تقارير منتظمة عن التقدم المحرز وتقدم إلى وحدة تنسيق المشروع. |
regular reporting on the human rights situation in Somalia | UN | :: إعداد تقارير منتظمة عن حالة حقوق الإنسان في الصومال |
The Executive Secretary should continue to explore the possibilities for the expansion of cost-saving common and joint services with his counterparts in Bonn and systematically report on progress to the COP. | UN | ينبغي أن يواصل الأمين التنفيذي تحري إمكانات التوسع في الخدمات المشتركة والتشاركية التي تحقق الاقتصاد في التكاليف مع نظرائه في بون وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف. |
The secretariat reports regularly on its follow-up to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. | UN | وتعدّ الأمانة تقارير منتظمة عن متابعتها إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً. |
12. Ireland continues to support this initiative and would welcome regular updates on progress from the parties involved. | UN | 12 - تواصل أيرلندا تأيـيـد هذه المبادرة، وهي ترحب بالحصول من الأطراف المعنية على تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
In recent years, a majority of Member States have been reporting regularly on their exports and imports of major conventional arms, though the objective of universal participation has not been achieved as yet. | UN | وفي السنوات الأخيرة أخذت غالبية الدول الأعضاء تقدم تقارير منتظمة عن صادراتها ووارداتها من الأسلحة التقليدية الرئيسية، وإن لم يتحقق الهدف المتمثل في مشاركة جميع الدول في هذا المسعى. |
The Board shall report regularly to the Council on its proceedings. | UN | وتقدم الهيئة إلى المجلس تقارير منتظمة عن مداولاتها. |
6. Also requests UN-Women to report on a regular basis on the progress made in continuing to strengthen the evaluation function and improve the use of evaluation. | UN | 6 - يطلب أيضا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في مواصلة تعزيز مهمة التقييم وتحسين استخدام التقييم. |