"تقاسم المعلومات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • share information on
        
    • sharing of information on
        
    • sharing information on
        
    • information sharing on
        
    • information-sharing on
        
    • information-sharing of
        
    • sharing information regarding
        
    • sharing information relating
        
    One delegation cited some noteworthy examples of collaboration between UNHCR and the private sector, and encouraged the Office to share information on lessons-learned and best practices in the area of private sector fundraising. UN وساق أحد الوفود بعض الأمثلة الجديرة بالملاحظة على التعاون بين المفوضية والقطاع الخاص، وشجع المفوضية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص.
    To share information on the performance of the ITL and future improvements UN :: تقاسم المعلومات المتعلقة بأداء سجل المعاملات الدولي والتحسينات المقبلة
    :: The G77 must facilitate the sharing of information on science and technology; UN :: ينبغي لمجموعة الـ 77 أن تسهل تقاسم المعلومات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛
    The sharing of information on perpetrators of terrorist acts must be handled through the Andorran police. UN أما تقاسم المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية فينبغي أن يتم عن طريق الشرطة الأندورية.
    In relation to the first area of focus, the intraoffice system established within OHCHR continues its inhouse coordination by sharing information on new developments on the issue of trafficking. UN وفيما يتصل بمجال التركيز الأول، يواصل النظام المنشأ داخل المفوضية تنسيقه الداخلي عن طريق تقاسم المعلومات المتعلقة بالتطورات الجديدة فيما يخص قضية الاتجار بالأشخاص.
    Facilitate the information sharing on technologies for adaptation among parties. UN 5- تيسير تقاسم المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف فيما بين الأطراف.
    That called for information-sharing on deficiencies in the operation of nuclear power plants and the implementation of measures to ensure safety. UN وأردف قائلا إنه يلزم لهذا السبب تقاسم المعلومات المتعلقة بأوجه القصور في تشغيل محطات الطاقة النووية وتطبيق تدابير الأمن.
    share information on status of registry systems and their connection to the ITL, CITL and CDM registry. UN :: تقاسم المعلومات المتعلقة بحالة نظم السجلات وربطها بسجل المعاملات الدولي، وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية، وسجل آلية التنمية النظيفة.
    12. Notes the efforts of the United Nations system to establish a common supplier database whereby participating organizations will be able to share information on suppliers, including evaluations of performance; UN ١٢ - تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة ﻹنشاء قاعدة بيانات مشتركة للموردين تتمكن بمقتضاها المنظمات المشتركة من تقاسم المعلومات المتعلقة بالموردين ومن بينها تقييمات اﻷداء؛
    12. Notes the efforts of the United Nations system to establish a common supplier database whereby participating organizations will be able to share information on suppliers, including evaluations of performance; UN ١٢ - تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة ﻹنشاء قاعدة بيانات مشتركة للموردين تتمكن بمقتضاها المنظمات المشتركة من تقاسم المعلومات المتعلقة بالموردين ومن بينها تقييمات اﻷداء؛
    18. The Committee will encourage international, regional and subregional organizations to share information on monitoring. UN 18 - سوف تشجع لجنة مكافحة الإرهاب المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالرصد.
    To share information on the status of registry systems and their connection to the ITL, CITL and CDM registries UN :: تقاسم المعلومات المتعلقة بحالة نظم السجلات وربطها بسجل المعاملات الدولي، وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية، وسجل آلية التنمية النظيفة
    According to this Protocol, member states are committed among other things, to co-operate in sharing of information on peace and security related issues of the sub-region. UN ووفقا لهذا البروتوكول تلتزم الدول الأعضاء، في جملة أمور منها، بالتعاون في تقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل السلم والأمن الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية.
    Cooperation in Kyrgyzstan includes the sharing of information on political developments and some joint projects such as the annual summer course on human rights. UN ويشمل التعاون في قيرغيزستان تقاسم المعلومات المتعلقة بالتطورات السياسية وبعض المشروعات المشتركة، مثل الدورة الصيفية السنوية المعنية بحقوق الإنسان.
    One delegation suggested the establishment of inventories of net types and other gear used in fishing within national jurisdictions or a clearing-house mechanism to facilitate the sharing of information on fishing net types and other gear used in fisheries around the world. UN واقترح أحد الوفود وضع حصر لأنواع الشباك وغيرها من المعدات المستخدمة في صيد الأسماك ضمن حدود الولاية الوطنية، أو إنشاء آلية على غرار مركز لتبادل المعلومات لتيسير تقاسم المعلومات المتعلقة بشباك الصيد وغيرها من المعدات المستخدمة في صيد الأسماك حول العالم.
    31. An initiative is under way, aimed at developing the standards of regional fisheries management organizations that may help to promote improved governance by sharing information on best practices. UN 31 - ويجري الاضطلاع بمبادرة ترمي إلى وضع معايير للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في البلدان النامية قد تساعد على تشجيع تحسين الإدارة من خلال تقاسم المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    sharing information on new developments in mine action technologies, as long as these technologies are cost effective, meet user needs and are ready to be, or are close to being, put into the field. SOCIO-ECONOMIC REINTEGRATION UN :: تقاسم المعلومات المتعلقة بالتطورات الجديدة في مجال التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، شريطة أن تكون تلك التكنولوجيات فعالة من حيث التكلفة، وتلبي احتياجات المستخدمين، وتكون جاهزة أو شبه جاهزة للاستخدام في الميدان.
    sharing information on new developments in mine action technologies, as long as these technologies are cost effective, meet user needs and are ready to be, or are close to being, put into the field. UN :: تقاسم المعلومات المتعلقة بالتطورات الجديدة في مجال التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، شريطة أن تكون تلك التكنولوجيات فعالة من حيث التكلفة، وتلبي احتياجات المستخدمين، وتكون جاهزة أو شبه جاهزة للاستخدام في الميدان.
    information sharing on best practices as well as on failures; UN (و) تقاسم المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات وكذلك المعلومات المتعلقة بأوجه الفشل؛
    information-sharing on terrorist crimes: a pilot project UN تقاسم المعلومات المتعلقة بالجرائم الإرهابية: مشروع رائد
    6. information-sharing of planned activities and collaborative UN ٦ - تقاسم المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المخططة والبرمجة
    33. An inter-agency coordination system involving all humanitarian organizations in the country was created with the purpose, inter alia, of sharing information regarding the distribution of relief items to avoid duplication of assistance. UN ٣٣- وأنشئ نظام تنسيق فيما بين الوكالات يضم جميع المنظمات الانسانية في البلد ويهدف، من ضمن جملة أمور، الى تقاسم المعلومات المتعلقة بتوزيع مواد الاغاثة لتجنب إزدواج المساعدة.
    The principle of transparency called for trading partners to be transparent in sharing information relating to standards and quality assurances used in product grading, testing and processing. UN والمبدأ الثاني، هو مبدأ الشفافية، الذي يطلب إلى الشركاء التجاريين التحلي بالشفافية في إطار تقاسم المعلومات المتعلقة بالمعايير وضمان الجودة التي تُستخدم في تصنيف المنتجات واختبارها وتجهيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more