"تقبع" - Translation from Arabic to English

    • lies
        
    • sitting
        
    • sits
        
    • languishing
        
    Who the hell are you? The Eye lies within you, mortal. Open Subtitles من تكونا بحق الجحيم؟ العين تقبع بداخلك ، أيتها الفانية
    The true war lies to the north, my king. Open Subtitles إن الحرب الحقيقية تقبع في الشمال يا مولاي
    Yes, I'm sure of it lies under pressure g Open Subtitles نعم، أنا متأكدة أنها من تقبع تحت ضغط جمّ
    Would it feel wrong to use that robot gutter cleaner that's been sitting in the box for the last three weeks? Open Subtitles ألن تشعر بالأسى لإستخدام ألة تنظيف المزراب والتي تقبع في الصندوق منذ ثلاث أسابيع ؟
    The OI Infini, the furthest out post in our galaxy... sitting on a rock devoid of lif e, devoid of light... and frozen to the point of near infinite crush. Open Subtitles الموقع انفينى , ابعد مكان فى المجرة تقبع على صخرة لا حياة بها ولا ضوء و مجمدة لدرجة تصل الى السحق اللانهائى
    Now, as you all know, the South Pole Station, our home, sits on top of a 3,000 metre deep polar icecap. Open Subtitles الآن، كما تعرفون فإن محطة القطب الجنوبي، منزلنا تقبع على قمة 3 آلاف متر من الغطاء الجليدي القطبي العميق
    Behold, Dante. Beyond the Inferno lies Purgatory, where awaits your precious Beatrice. Open Subtitles أنظر يا دانتي فخلف الجحيم تقبع بيورغاتوري
    The only power that could destroy him lies within that box. Open Subtitles القوة الوحيدة التي بأمكانها تدميره تقبع في هذا الصندوق
    Behold, Dante. Beyond the Inferno lies Purgatory, where awaits your precious Beatrice. Open Subtitles أنظر يا دانتي فخلف الجحيم تقبع بيورغاتوري
    Molten rock usually lies hundreds of kilometres underground but here, as in Ethiopia, it's much closer. Open Subtitles تقبع الصخور المنصهرة عادةً مئات الكيلومترات تحت الأرض، لكن هنا، كما في أثيوبيا، إنها قريبة جداً.
    Across the Atlantic lies a colony that was once ours. Open Subtitles وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا،
    But the answer to that lies in the present, not in the past. Open Subtitles ولكن إجابة أمر كهذا تقبع بالحاضر وليس الماضي.
    She befriends them, and then lies in wait until they reveal a marketable idea, which she steals and sells to the highest bidder. Open Subtitles تصادقهم, ثم تقبع منتظرة حتى يعلنون فكرة قابلة للتسويق وتسرقها لتبيعها لأعلى مُزايد
    I need to teach her how to be a woman. Within her lies a queen. Open Subtitles أريد ان أعلمها كيف تكون أمرأة بداخلها تقبع ملكة
    Farther down still, the queen lies in her own chamber. Open Subtitles للأسفل أكثر تقبع الملكة في غرفتها الخاصّة.
    You mean to tell me she didn't once slip out to the bathroom and just leave her notes sitting on the desk? Open Subtitles أتقصدين إخباري أنّها لمْ تخرج مرّة للحمام وتترك مُلاحظاتها تقبع على المنضدة؟
    I just keep thinking about how I'm just the schmuck who gave away that necklace, which is now sitting somewhere in Rebecca's room just taunting me. Open Subtitles أنا مازلت أفكر في مقدار حماقتي لأترك لها تلك القلادة التي تقبع الآن في مكان ما من غرفة ربيكا
    I got $7 million sitting right here, Set aside for mad-cow testing, which nobody uses, Open Subtitles لديّ 7 ملايين دولار تقبع هنا، وُضعت جانباً لاختبار جنون البقر التي لا يستخدمها أحد،
    But if she's right and Holly's out on a boat alone, she's a sitting duck for Travis. Open Subtitles ولكن اذا ما كانت محقه و ان هولي على متن ذلك القارب لوحدها فهي تقبع تحت تهديد ترافيس
    Is a bullet a bullet when it sits idle in the chamber? Open Subtitles أتكون الرصاصة رصاصةً عندما تقبع دون عمل بالحجيرة؟
    The cataract is the lens inside the eye, which sits behind the pupil. Open Subtitles العتامة هي العدسة داخل العين التي تقبع وراء البؤبؤ
    She should be on a stage, not languishing in some asylum. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون على خشبة المسرح لا أن تقبع بمصحة للمجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more