"تقترح اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee suggests
        
    • the Committee proposes
        
    • the Commission proposes
        
    • the Commission suggests
        
    • Committee suggests that
        
    • the Commission proposed
        
    • Commission suggests the
        
    • ECLAC proposes
        
    • the Committee suggested
        
    • the Commission should propose
        
    To this end, the Committee suggests that the mandate of the Intersectoral Follow-up Committee be broadened accordingly. UN ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة توسيع ولاية لجنة المتابعة فيما بين القطاعات بناءً على ذلك.
    To this end, the Committee suggests that Law No. 39 of 1971 on Workers’ Pension and Social Security be reviewed. UN ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة بإعادة النظر في القانون رقم ٩٣ لعام ١٧٩١ بشأن معاشات العاملين والضمان الاجتماعي.
    Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the scope of adolescent health problems. UN كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية.
    In view of the obstacles confronting the mission in commencing the construction projects as planned, the Committee proposes a reduction in the requested resources of $3.2 million under facilities and infrastructure. UN وبالنظر إلى العقبات التي تحول دون قيام البعثة ببدء مشاريع التشييد على النحو المقرر، تقترح اللجنة تخفيض الموارد المطلوبة بمقدار 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Therefore, the Commission proposes that the Act on Greenland Self-Government should not contain any rules regarding the High Commissioner of Greenland. UN وبالتالي، تقترح اللجنة ألا يتضمن قانون الحكم الذاتي لغرينلاند أية قواعد تخص المفوض السامي لغرينلاند.
    In this regard, the Committee suggests that structures dealing with children’s issues be established in the various local governments. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة إقامة هياكل لتناول قضايا الأطفال في مختلف الحكومات المحلية.
    In this connection, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights or UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أو اليونيسيف.
    In this regard, the Committee suggests that the " child-impact " of decisions taken by the authorities be assessed on an ongoing basis. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة تقييم أثر القرارات التي تتخذها السلطات على الطفل على أساس متواصل.
    In this regard, the Committee suggests that the State party may wish to seek technical assistance. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة على الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية.
    In this regard, the Committee suggests that structures dealing with children's issues be established in the various local governments. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة إقامة هياكل لتناول قضايا اﻷطفال في مختلف الحكومات المحلية.
    In order to avoid these pitfalls, the Committee suggests that the Council should not formally mandate the Committee to report through the Commission. UN وبغية تجنب هذه المثالب، تقترح اللجنة ألا يقوم المجلس بتكليف اللجنة رسميا بتقديم تقاريرها عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان.
    the Committee suggests that a mechanism be established for this purpose. UN تقترح اللجنة إنشاء تلك اﻵلية لهذا الهدف.
    In this regard, the Committee suggests that the “child-impact” of decisions taken by the authorities be assessed on an ongoing basis. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة تقييم أثر القرارات التي تتخذها السلطات على الطفل على أساس متواصل.
    In this regard, the Committee suggests that the State party may wish to seek technical assistance. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة على الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية.
    Furthermore, the Committee suggests that the State party consider acceding to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    In addition, the Committee suggests that the State party continue its reform of the school system, which aims, inter alia, to reduce the number of dropouts. UN وإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تواصل إصلاحها للنظام المدرسي بغية تحقيق جملة أمور منها خفض عدد المتسريبن من المدارس.
    140. Against this background, the Committee proposes the following work programme. UN ١٤٠ - وإزاء هذه الخلفية، تقترح اللجنة جدول اﻷعمال التالي.
    Accordingly, the Committee proposes as an appropriate working definition of early childhood the period below the age of 8 years; States parties should review their obligations towards young children in the context of this definition. UN وتبعاً لذلك، تقترح اللجنة كتعريف عملي مناسب لمرحلة الطفولة المبكرة، فترة العمر الأقل من سن 8 سنوات؛ وينبغي أن تقوم الدول الأطراف باستعراض التزاماتها تجاه صغار الأطفال في إطار هذا التعريف.
    In this regard, the Commission proposes that the Council could explore possibilities aimed at the creation of a commission competent to examine individual claims; UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن يبحث المجلس الإمكانيات المتاحة بهدف إنشاء لجنة مختصة بدراسة المطالبات الفردية؛
    For this reason, the Commission suggests that the High Contracting Parties to the Geneva Convention should seriously address the nature of the conflict and Israel's obligations as a party to the Fourth Geneva Convention. UN ولهذا السبب، تقترح اللجنة أن تقوم الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف بمعالجة جدية لطبيعة النـزاع والتزامات إسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة.
    50. Given the importance of the issues which the Commission proposed to examine, a step-by-step approach must be pursued. UN 50 - واستطرد قائلا أنه نظرا لأهمية المسائل التي تقترح اللجنة دراستها، فإنه يجب اتباع نهج الخطوة تلو الخطوة.
    * the Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون:
    17.27 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme will rest with the Financing for Development Division that ECLAC proposes to create by redeploying existing resources. UN 17-27 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التمويل الإنمائي التي تقترح اللجنة إنشاءها بنقل موارد حالية.
    the Committee suggested to the Government that it should look into the various aspects of prostitution, which is regarded as a severe case of human rights violations and one of the most heinous forms of slavery. UN تقترح اللجنة على الحكومة أن تنظر في مختلف جوانب البغاء، الذي يعد حالة شديدة من حالات انتهاك حقوق الإنسان وواحدا من أبغض أشكال الرق.
    At most, the Commission should propose only alternative voluntary mechanisms which States might use. UN وقصارى القول إنه ينبغي ألا تقترح اللجنة إلا آليات طوعية بديلة قد تستخدمها الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more