To this end, the Committee suggests that the mandate of the Intersectoral Follow-up Committee be broadened accordingly. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة توسيع ولاية لجنة المتابعة فيما بين القطاعات بناءً على ذلك. |
To this end, the Committee suggests that Law No. 39 of 1971 on Workers’ Pension and Social Security be reviewed. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة بإعادة النظر في القانون رقم ٩٣ لعام ١٧٩١ بشأن معاشات العاملين والضمان الاجتماعي. |
Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the scope of adolescent health problems. | UN | كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية. |
In view of the obstacles confronting the mission in commencing the construction projects as planned, the Committee proposes a reduction in the requested resources of $3.2 million under facilities and infrastructure. | UN | وبالنظر إلى العقبات التي تحول دون قيام البعثة ببدء مشاريع التشييد على النحو المقرر، تقترح اللجنة تخفيض الموارد المطلوبة بمقدار 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
Therefore, the Commission proposes that the Act on Greenland Self-Government should not contain any rules regarding the High Commissioner of Greenland. | UN | وبالتالي، تقترح اللجنة ألا يتضمن قانون الحكم الذاتي لغرينلاند أية قواعد تخص المفوض السامي لغرينلاند. |
In this regard, the Committee suggests that structures dealing with children’s issues be established in the various local governments. | UN | وفي هذا الصدد تقترح اللجنة إقامة هياكل لتناول قضايا الأطفال في مختلف الحكومات المحلية. |
In this connection, the Committee suggests that the State party consider seeking technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights or UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أو اليونيسيف. |
In this regard, the Committee suggests that the " child-impact " of decisions taken by the authorities be assessed on an ongoing basis. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة تقييم أثر القرارات التي تتخذها السلطات على الطفل على أساس متواصل. |
In this regard, the Committee suggests that the State party may wish to seek technical assistance. | UN | وفي هذا الصدد تقترح اللجنة على الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية. |
In this regard, the Committee suggests that structures dealing with children's issues be established in the various local governments. | UN | وفي هذا الصدد تقترح اللجنة إقامة هياكل لتناول قضايا اﻷطفال في مختلف الحكومات المحلية. |
In order to avoid these pitfalls, the Committee suggests that the Council should not formally mandate the Committee to report through the Commission. | UN | وبغية تجنب هذه المثالب، تقترح اللجنة ألا يقوم المجلس بتكليف اللجنة رسميا بتقديم تقاريرها عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان. |
the Committee suggests that a mechanism be established for this purpose. | UN | تقترح اللجنة إنشاء تلك اﻵلية لهذا الهدف. |
In this regard, the Committee suggests that the “child-impact” of decisions taken by the authorities be assessed on an ongoing basis. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة تقييم أثر القرارات التي تتخذها السلطات على الطفل على أساس متواصل. |
In this regard, the Committee suggests that the State party may wish to seek technical assistance. | UN | وفي هذا الصدد تقترح اللجنة على الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية. |
Furthermore, the Committee suggests that the State party consider acceding to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
In addition, the Committee suggests that the State party continue its reform of the school system, which aims, inter alia, to reduce the number of dropouts. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تواصل إصلاحها للنظام المدرسي بغية تحقيق جملة أمور منها خفض عدد المتسريبن من المدارس. |
140. Against this background, the Committee proposes the following work programme. | UN | ١٤٠ - وإزاء هذه الخلفية، تقترح اللجنة جدول اﻷعمال التالي. |
Accordingly, the Committee proposes as an appropriate working definition of early childhood the period below the age of 8 years; States parties should review their obligations towards young children in the context of this definition. | UN | وتبعاً لذلك، تقترح اللجنة كتعريف عملي مناسب لمرحلة الطفولة المبكرة، فترة العمر الأقل من سن 8 سنوات؛ وينبغي أن تقوم الدول الأطراف باستعراض التزاماتها تجاه صغار الأطفال في إطار هذا التعريف. |
In this regard, the Commission proposes that the Council could explore possibilities aimed at the creation of a commission competent to examine individual claims; | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن يبحث المجلس الإمكانيات المتاحة بهدف إنشاء لجنة مختصة بدراسة المطالبات الفردية؛ |
For this reason, the Commission suggests that the High Contracting Parties to the Geneva Convention should seriously address the nature of the conflict and Israel's obligations as a party to the Fourth Geneva Convention. | UN | ولهذا السبب، تقترح اللجنة أن تقوم الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف بمعالجة جدية لطبيعة النـزاع والتزامات إسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة. |
50. Given the importance of the issues which the Commission proposed to examine, a step-by-step approach must be pursued. | UN | 50 - واستطرد قائلا أنه نظرا لأهمية المسائل التي تقترح اللجنة دراستها، فإنه يجب اتباع نهج الخطوة تلو الخطوة. |
* the Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: | UN | * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون: |
17.27 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme will rest with the Financing for Development Division that ECLAC proposes to create by redeploying existing resources. | UN | 17-27 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التمويل الإنمائي التي تقترح اللجنة إنشاءها بنقل موارد حالية. |
the Committee suggested to the Government that it should look into the various aspects of prostitution, which is regarded as a severe case of human rights violations and one of the most heinous forms of slavery. | UN | تقترح اللجنة على الحكومة أن تنظر في مختلف جوانب البغاء، الذي يعد حالة شديدة من حالات انتهاك حقوق الإنسان وواحدا من أبغض أشكال الرق. |
At most, the Commission should propose only alternative voluntary mechanisms which States might use. | UN | وقصارى القول إنه ينبغي ألا تقترح اللجنة إلا آليات طوعية بديلة قد تستخدمها الدول. |