"تقدم آخر" - Translation from Arabic to English

    • further progress
        
    • other progress
        
    • additional progress
        
    To date, there has been no further progress on this issue. UN وحتى الآن، لم يحرز أي تقدم آخر في هذا الصدد.
    The addendum to the present note will provide an update on any further progress made. UN وسوف تتضمن الإضافة إلى هذه المذكرة استكمالاً عن أي تقدم آخر قد يجدّ.
    We believe that further progress in nuclear arms reductions is possible only on a multilateral basis. UN ونعتقد أنه من الممكن أيضاً تحقيق تقدم آخر في تخفيضات الأسلحة النووية على أساس متعدد الأطراف فقط.
    other progress has been made, even though the report does not refer to it. UN لقد أحرز تقدم آخر على وإن كان التقرير لا يشير إليه.
    Please indicate any other progress made in eliminating stereotypes from textbooks and the media. UN يرجى الإشارة إلى أي تقدم آخر أحرز في إزالة الصور النمطية من الكتب المدرسية وفي وسائل الإعلام.
    Information on further progress in this area should be provided in future biennial support budget submissions. UN وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة.
    This would not be compatible with its overall objective to erase a whole class of weapons of mass destruction from the face of the Earth and could also jeopardize further progress in other areas of disarmament and non-proliferation. UN وسيتنافى هذا مع هدفها الاجمالي المتمثل في محو فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل من سطح اﻷرض ويمكن أيضاً أن يشكل خطراً على أي تقدم آخر يحرز في سائر مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Unless there is free scope for the exchange of economic ideas, for criticism and counter-criticism, our economic understanding will not make any further progress. UN فتفاهمنا الاقتصادي لن يحرز أي تقدم آخر ما لم يكن هناك مجال حر لتبادل الأفكار الاقتصادية وتوجيه الانتقاد والرد عليه.
    further progress will depend upon the priority that is given to forest restoration in these countries. UN وسيتوقف أي تقدم آخر على الدرجة الممنوحة في سلم الأولويات لإصلاح الغابات في هذه البلدان.
    further progress has been made in 2004 and 2005 according to national reports. UN تحقق تقدم آخر في عامي 2004 و2005 وفقاً للتقارير الوطنية.
    Lack of funding has slowed and could seriously hinder further progress. UN وقد أبطأ انعدام التمويل التقدم المحرز ويمكن أن يمنع على نحو خطير إحراز أي تقدم آخر.
    I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيمالا.
    further progress was made towards the adoption of the organic law on the reorganization and reform of the Police nationale congolaise, and towards the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. UN وأحرز تقدم آخر صوب اعتماد القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم وإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية، وصوب تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها.
    I also regret that further progress has not been made in obtaining the release of the abducted Israeli soldiers and on such issues as halting Israeli violations of Lebanese airspace. UN ويؤسفني أيضا عدم إحراز أي تقدم آخر في سبيل إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين، ولا على صعيد المسائل الأخرى مثل وقف الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني.
    6. There was no significant further progress in the redeployment of the parties' armed forces since my 20 August report. UN 6 - ولم يحدث أي تقدم آخر ذو شأن في نشر القوات المسلحة للطرفين منذ تقديم تقريري المؤرخ 20 آب/أغسطس.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and other progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريرا عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم آخر يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and other progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريرا عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم آخر يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and other progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريرا عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم آخر يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and other progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريراً عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم آخر يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and other progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريراً عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم آخر يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures that they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and other progress made in that respect. UN تنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الأمين العام تقريراً عما اتخذته من تدابير تشريعية أو قضائية أو إدارية أو غيرها من التدابير من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وعن أي تقدم آخر يحرز في هذا الصدد، لكي تنظر فيه اللجنة.
    additional progress was achieved in the demobilization of under-age military personnel and in initiating the rapid demobilization plan. UN وأمكن أيضا إحراز تقدم آخر في تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد واستهلال خطة معجلة للتسريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more