"تقدم أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • also provide
        
    • also provides
        
    • also presented
        
    • also offer
        
    • also offers
        
    • also submit
        
    • also be making
        
    • well as to
        
    These organizations might also provide support for development of risk assessment models. UN وبإمكان هذه المنظمات أن تقدم أيضاً الدعم لوضع نماذج لتقييم المخاطر.
    A State party may, however, also provide an unofficial translation of its national report in any of the official UN languages. UN بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Apart from the steering group, there are other independent or quasi-government institutions that also provide relevant information on food security issues. UN وعدا الفريق التوجيهي، ثمة مؤسسات أخرى مستقلة أو شبه حكومية تقدم أيضاً معلومات ذات صلة بشأن قضايا الأمن الغذائي.
    On Sint Maarten, condoms can be obtained free of charge from the Health Service, which also provides contraceptive information. UN وفي سان مارتن، يمكن الحصول على الواقي الذكري بالمجان من الدائرة الصحية، التي تقدم أيضاً معلومات عن منع الحمل.
    It also provides community heritage groups with technical advice and support to help them collect, preserve and interpret cultural materials. UN وهي تقدم أيضاً لمجموعات التراث المجتمعية المشورة التقنية والدعم لمساعدتها على جمع المواد الثقافية وحفظها وتفسيرها.
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN ثم إن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Fortunately, they also provide new ways of creating those skills. UN ولحسن الحظ، فإنها تقدم أيضاً طرقاً جديدة لخلق هذه المهارات.
    The health and development of young children are monitored on a regular basis at child health care clinics, which also provide advice and support. UN وتتم مراقبة صحة الأطفال الصغار ونمائهم على أساس منتظم في عيادات الرعاية الصحية للأطفال، التي تقدم أيضاً المشورة والدعم.
    The agencies can also provide significant help in adjusting to the new situation of being disabled. UN ويمكن لتلك الوكالات أن تقدم أيضاً مساعدة هامة تكفل تكيّف المعوق مع وضعه الجديد.
    Women's organizations also provide information on women and everything that has to do with women's development and their position in society. UN والمنظمات النسائية تقدم أيضاً معلومات عن المرأة، كما أنها تقدِّم كل ما يتعلق بتنمية المرأة وبوضعها في المجتمع.
    (ii) Governments could also provide housing subsidies and shelter allowances to indigenous households living in poverty. UN ' 2` يمكن للحكومات أن تقدم أيضاً إعانات إسكانية وبدلات مأوى لأسر السكان الأصليين الفقيرة.
    Yuhzmorgeologiya also stated that it could also provide data on accumulation rates and the age of nodules. UN وذكرت يوجمورجيولوجيا أيضاً أن بإمكانها أن تقدم أيضاً بيانات عن معدلات التراكم وعمر العقيدات.
    They may also provide special tax concessions to their TNCs for R & D investments made in developing countries. UN وقد تقدم أيضاً إعفاءات ضريبية خاصة لشركاتها عبر الوطنية للاستثمارات المتعلقة بالبحث والتطوير في بلدان نامية.
    This also provides information on Australia’s land, people and political structure, and should be read in conjunction with this report. UN وتلك الوثيقة تقدم أيضاً معلومات عن أرض أستراليا وشعبها وهيكلها السياسي وينبغي أن تُقرأ جنباً إلى جنب مع هذا التقرير.
    It also provides lecturers for briefings organized by the United Nations Information Service in Geneva. UN وهي تقدم أيضاً محاضرات في اجتماعات إحاطة تنظمها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف.
    It also provides technical assistance to enable women to access loans. UN وهي تقدم أيضاً مساعدة تقنية لتمكين المرأة من الحصول على القروض.
    It also provides a tool for jointly appraising national policies and monitoring progress in adhering to the principles of aid effectiveness. UN وهي تقدم أيضاً أداة للتقييم المشترك للسياسات الوطنية ورصد التقدم المحرز في التقيد بمبادئ فعالية المعونة.
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN كما أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The guidelines produced by this project group should raise awareness of existing best practices and should also offer environmental recommendations to be considered by mobile-phone designers. UN ويجب أن تزيد المبادئ التوجيهية التي وضعها هذا الفريق من الوعي بأفضل الممارسات القائمة ويجب أن تقدم أيضاً توصيات بيئية يراعيها مصممو الهواتف النقالة.
    However, South Africa also offers a Foreign Investment Grant aimed at encouraging relocations of plants to South Africa. UN ومع ذلك، فجنوب أفريقيا تقدم أيضاً منحة استثمار مباشر تهدف إلى التشجيع على نقل المصانع إلى جنوب أفريقيا.
    19. NGOs may also submit written information to the presessional working group, through the secretariat. UN 19- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تقدم أيضاً معلومات مكتوبة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة، عن طريق الأمانة.
    His Government, he said, wished to reiterate its commitment to fulfilling its pledge and would also be making an additional contribution of approximately $1 million in the near future. UN وقال إن حكومته تود أن تؤكد من جديد التزامها بالوفاء بهذا التعهد، وأن تقدم أيضاً مساهمة إضافية بما يقرب من مليون دولار في المستقبل القريب.
    In the meantime, the secretariat has been requested to prepare a revised text of the draft in order to address some of the technical issues that were raised during the session, as well as to provide additional technical papers and analyses of the more complex issues, in order to guide the discussions in the Council. UN وفي أثناء ذلك، طلب من الأمانة أن تعد نصاً منقحاً لمسودة القواعد التنظيمية لبحث بعض المسائل الفنية التي أثيرت أثناء الدورة، وأن تقدم أيضاً ورقات فنية إضافية وتحليل إضافي للمسائل الأكثر تعقيداً، لكي تسترشد بها مناقشات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more