"تقدم إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • submitted to the General Assembly
        
    • submit to the General Assembly
        
    • report to the General Assembly
        
    • presented to the General Assembly
        
    • submission to the General Assembly
        
    • report to the Assembly
        
    • submit to the Assembly
        
    • present to the General Assembly
        
    • submitted to the Assembly
        
    • it present the General Assembly
        
    • submits to the General Assembly
        
    • provided to the General Assembly
        
    The Advisory Committee notes that details are provided to the Security Council; however, this does not obviate the need to justify fully resource requirements in documentation submitted to the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس الأمن يحصل على تفاصيل هذه البعثات، غير أن ذلك يجب ألا يحول دون تقديم تبريرات كاملة للاحتياجات في الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    In the light of the deliberations of the Board, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. UN وعلى ضوء مداولات المجلس، يبت الأمين العام في محتوى البرامج وتوزيع موارد الميزانية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    It was observed that UNEP should develop its own indicators to be examined by the Governing Council and then submitted to the General Assembly for its consideration. UN ولوحظ أنه ينبغي للبرنامج البيئي وضع مؤشرات خاصة به لينظر فيها مجلس اﻹدارة ثم تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    8. Also requests the Ad Hoc Committee to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report on the implementation of the present resolution; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Most importantly, any permanent five State exercising the veto power should be required to submit to the General Assembly a detailed legal explanation of its reasons for doing so. UN والأهم من ذلك، ينبغي مطالبة أي دولة من الدول الخمس الدائمة العضوية عند استخدامها لحق النقض أن تقدم إلى الجمعية العامة توضيحاً قانونياً مفصلاً للأسباب التي دفعتها لذلك.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights, through the Special Rapporteur, has a separate mandate to report to the General Assembly and the Commission on Human Rights on human rights violations in the former Yugoslavia. UN كما أن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ولاية مستقلة تفي بها عن طريق المقرر الخاص، إذ تقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا.
    It was observed that UNEP should develop its own indicators to be examined by the Governing Council and then submitted to the General Assembly for its consideration. UN ولوحظ أنه ينبغي للبرنامج البيئي وضع مؤشرات خاصة به لينظر فيها مجلس اﻹدارة ثم تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Furthermore, all such schemes must be submitted to the General Assembly for approval before being implemented. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع هذه الخطط يجب أن تقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها قبل تطبيقها.
    Early 2006, to be submitted to the General Assembly and the Security Council UN تقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن في أوائل عام 2006
    A revised budget for the additional resources needed for 1995 will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين ميزانية منقحة للموارد الاضافية اللازمة لعام ١٩٩٥.
    A detailed budget showing the breakdown of the estimated amount of $51.120 million will be submitted to the General Assembly shortly. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة قريبا ميزانية تفصيلية تبين تقسيم المبلغ المقدر البالغ ٠٢١,١٥ مليون دولار.
    In the event that developments would warrant an increase in their resources based on appropriate Security Council resolutions, additional funding could be sought through revised estimates submitted to the General Assembly. UN وعندما تقتضي التطورات زيادة مواردها استنادا إلى القرارات المناسبة من مجلس اﻷمن، يمكن طلب تمويل إضافي من خلال تقديرات منقحة تقدم إلى الجمعية العامة.
    21. Requests the Chair of the Kimberley Process to submit to the General Assembly at its sixty-third session a report on the implementation of the Process; UN 21 - تطلب إلى رئيسة عملية كيمبرلي أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ العملية؛
    4. Requests the Committee on Contributions to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session 12 proposals for a scale of assessments for the period 2001-2003 as follows: UN 4 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين 12 مقترحا بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 على النحو التالي:
    9. Japan supported the proposal to establish a global access control system and invited the Secretariat to submit to the General Assembly a detailed blueprint of the system, with the necessary justification of all costs involved. UN 9 - واختتم كلمته قائلا إن اليابان تؤيد اقتراح إنشاء نظام مراقبة الدخول الشامل ودعا الأمانة العامة إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة مخططا مفصلا للنظام والمسوغات اللازمة لجميع التكاليف ذات الصلة.
    13. Notes that the Committee should present an annual report to the General Assembly on the application of the Convention, in accordance with its article 74; UN 13- تلاحظ أن على اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً عن تطبيق الاتفاقية، وفقا للمادة 74 منها؛
    In conclusion, the draft resolution requests the Kimberley Process to report to the General Assembly during its next session and also makes provisions for the General Assembly to keep this item on its agenda. UN وختاما، يهيب مشروع القرار بالبلدان المشاركة في عملية كيمبرلي أن تقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها المقبلة تقريرا عن التقدم المحرز، كما يقرر أن تُبقي الجمعية العامة هذا البند على جدول أعمالها.
    Specific time-bound strategies for addressing these issues should be presented to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة استراتيجيات محددة زمنيا لمعالجة هذه المسائل.
    1. All draft versions of the report of the Conference and its subsidiary bodies to be issued during the Conference, as well as final documents of the Conference for submission to the General Assembly, will be translated and issued in all languages of the Conference. UN ١ - تترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، جميع مشاريع صيغ تقرير المؤتمر وهيئاته الفرعية التي يتعين إصدارها خلال المؤتمر، وكذلك وثائق المؤتمر الختامية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    Furthermore, the Assembly requested the Committee to report to the Assembly at its fifty-third session. UN وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين.
    163. In the same paragraph, the General Assembly also requested UN-Oceans to submit to the Assembly draft terms of reference for its work, for consideration at its sixty-seventh session. UN 163 - وفي تلك الفقرة نفسها، طلبت الجمعية العامة أيضاً إلى شبكة الأمم المتحدة للمحيطات أن تقدم إلى الجمعية العامة مشروع الاختصاصات التي يستند إليها عملها، لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها السابعة والستين.
    1. Requests the Committee on Contributions to present to the General Assembly at its fifty-second session eight proposals for a scale of assessments for the period 1998-2000 as follows: UN ١ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ثمانية مقترحات بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ على النحو التالي:
    A new Code of Conduct has been agreed and is to be submitted to the Assembly at its fifty-second session for consideration. UN فقد تمت الموافقة على مدونة قواعد سلوك جديدة وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين للنظر فيها.
    Indeed, each year Bangladesh submits to the General Assembly a draft resolution on a culture of peace, which gains the overwhelming support of member States. UN وفي الواقع، فإن بنغلاديش تقدم إلى الجمعية العامة كل عام مشروع قرار بشأن ثقافة السلام يحصل على تأييد كاسح من الدول الأعضاء.
    At this point, no comprehensive statistical information on gender balance in the system is provided to the General Assembly. UN وفي هذا الشأن، لم تقدم إلى الجمعية العامة أية معلومات إحصائية شاملة بشأن التوازن بين الجنسين في المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more