"تقدم إلى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • report to the Council
        
    • submit to the Council
        
    • present to the Council
        
    • provide the Council with
        
    • submit to the Board
        
    • submitted to the Board
        
    • presented to the Council
        
    • present to the Board
        
    • recommend to the Council
        
    • submitted to the Council
        
    • submit to the Human Rights Council
        
    • present to the Human Rights Council
        
    • to the Council in
        
    • provide the Board with
        
    • submitting to the Human Rights Council
        
    Also in this resolution, the Council requested the High Commissioner to report to the Council on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس في هذا القرار أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار.
    The Committee is required to report to the Council on its regular session. UN مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية.
    2. Requests the Commission on Human Rights to submit to the Council a draft programme of action for the Year. UN 2- يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس مشروع برنامج عمل لتلك السنة.
    2. Requests the Commission on Human Rights to submit to the Council a draft programme of action for the Year. UN 2 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس مشروع برنامج عمل لتلك السنة.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً من المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتفق مع برنامج عمل المجلس.
    Requests the Secretariat to provide the Council with regular, comprehensive humanitarian briefings for countries where there are United Nations peacekeeping operations; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي توجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    The Committee is required to report to the Council on its regular session. UN مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية.
    The Committee is required to report to the Council on its regular session. UN مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية.
    The Assembly further requested that the functional commissions and other relevant bodies of the Economic and Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج تلك الدراسة.
    The Committee is required to report to the Council on its regular session. UN مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية.
    The Committee is required to report to the Council on its regular session. UN مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية.
    The Committee is required to report to the Council on its regular session. UN مطلوب من اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرها عن دورتها العادية.
    In paragraph 3 of the same decision, the Council requested the Executive Director to submit to the Council at its regular session in 1997 the draft strategy document, to become operational in 1998. UN وطلب المجلس أيضا في الفقرة ٣ من نفس المقرر إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية في عام ١٩٩٧ مشروع وثيقة استراتيجية لتدخل حيز التنفيذ في عام ١٩٩٨.
    Furthermore, the High Commissioner for Human Rights was requested to submit to the Council, at its thirteenth session, a report on the status of implementation of the resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة تقريراً عن حالة تنفيذ هذا القرار.
    51. In its decision 12/117, the Council requested the Human Rights Council Advisory Committee to submit to the Council at its fourteenth session the study on the best practices in the matter of missing persons. UN 51- طلب المجلس في مقرره 12/117 إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة دراسة عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمسألة الأشخاص المفقودين.
    2. Requests the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions held at the workshop in conformity with the programme of work of the Council. UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى المجلس موجزاً للمناقشات التي ستُجرى في حلقة العمل، طبقاً لبرنامج عمل المجلس.
    3. Requests the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN 3- يرجو من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتوافق مع برنامج عمل المجلس.
    Requests the Secretariat to provide the Council with regular, comprehensive humanitarian briefings for countries where there are United Nations peacekeeping operations; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    In response to comments by former Board members to the effect that the Department should submit to the Board concrete suggestions on contributions expected from it, as from 1998 the Department has formulated specific questions for the Board’s advice. UN وقامت اﻹدارة، استجابة للتعليقات التي أبداها أعضاء المجلس السابقون والتي مفادها أن إدارة شؤون نزع السلاح ينبغي لها أن تقدم إلى المجلس اقتراحات ملموسة بشأن المساهمات المتوقعة منه، اعتبارا من سنة ١٩٩٨، قامت إدارة شؤون نزع السلاح، بصياغة قضايا محددة للحصول على مشورة المجلس بشأنها.
    He assured that these would be better reflected in the CPRs being submitted to the Board in September. UN وأكد أن ذلك سيتضح بشكل أفضل في التوصيات النهائية المتصلة بالبرامج القطرية التي تقدم إلى المجلس في أيلول/سبتمبر.
    Proposals for a theme for 2000 will be presented to the Council at its substantive session in 1999. UN وسوف تقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية عام ١٩٩٩ مقترحات بموضوع لعام ٢٠٠٠.
    Instead, the Fund secretariat was requested to present to the Board, at its next session, a comprehensive study on the benefit provisions related to the family members of UNJSPF participants and retirees. UN وعوضا عن ذلك، طُلب إلى أمانة الصندوق أن تقدم إلى المجلس في دورته المقبلة دراسة شاملة عن أحكام الاستحقاقات المتعلقة بأفراد أُسر المشتركين في الصندوق والمتقاعدين.
    35. At its 634th meeting, on 12 June, the Committee decided not to recommend to the Council that the Faith and Hope Foundation be granted consultative status. UN ٥٣ - وقررت اللجنة، في جلستها ٤٣٦ المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، أن تقدم إلى المجلس توصية بمنح مؤسسة اﻹيمان واﻷمل المركز الاستشاري.
    Conference room paper, with a programme of work for simplification and harmonization, will be submitted to the Council UN تقدم إلى المجلس ورقة غرفة اجتماعات مع برنامج عمل من أجل التبسيط والمواءمة
    7. Renews its urgent request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit to the Human Rights Council, at its twenty-second session, a written report on the situation of human rights in the Republic of Mali, particularly the northern part of the country; UN 7- يؤكد مجدداً الطلب المقدم إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين تقريراً خطياً عن حالة حقوق الإنسان في شمال جمهورية مالي؛
    5. Also requests the High Commissioner to present to the Human Rights Council, at its twenty-second session, a report containing a summary of the discussions held at the above-mentioned workshop and of the progress towards the implementation of the present resolution. UN 5- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين تقريراً يتضمن موجزاً للمناقشات التي ستجرى في حلقة العمل المذكورة أعلاه وللتقدم الذي يُحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Bearing in mind the needs of developing countries, members may submit pre-project and project proposals to the Council in the fields of research and development, market intelligence, further and increased wood processing in producing member countries, and reforestation and forest management. UN 1- [يجوز للبلدان الأعضاء، مع مراعاة احتياجات [البلدان] [أعضاء المنظمة] [النامية]] أن تقدم إلى المجلس مقترحـات بالأنشطـة التمهيدية للمشاريع وبالمشاريع في ميادين البحث [و] [لأغراض] التنمية، والمعلومات عن الأسواق ومواصلة وزيادة تجهيز الأخشاب في البلدان الأعضاء المنتِجة، وإعادة التشجير وإدارة الغابات.
    Furthermore, UNRWA was not able to provide evidence that reconciliations were performed between the contributions receivable control account in the general ledger and the individual contribution accounts maintained in the manual accounts receivable system, nor was UNRWA able to provide the Board with an age analysis for contributions receivable. UN ثم إن الوكالة لم تستطع أن تقدم ما يثبت أنها أجرت عمليات التوفيق بين حساب مراقبة التبرعات المستحقة القبض الواردة في دفتر الأستاذ العام وحسابات التبرعات الفردية الواردة في السجلات التي تمسكها الوكالة في نظامها اليدوي لتلك الحسابات، ولم تستطع أن تقدم إلى المجلس تحليلا زمنياً للتبرعات المستحقة القبض.
    The General Assembly, in its resolution 61/159, requested the Joint Inspection Unit to assist the Human Rights Council to monitor systematically the implementation of the present resolution, inter alia, by submitting to the Human Rights Council in May 2009 a follow-up comprehensive report on the implementation of the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit pending their fulfilment (JIU/REP/2007/8). UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/159 إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ هذا القرار، بوسائل منها أن تقدم إلى المجلس في أيار/مايو 2009 تقرير متابعة شاملاً عن تنفيذ التوصيات التي وردت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ولم تنفذ بعد (JIU/REP/2007/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more