"تقدم إليها معلومات" - Translation from Arabic to English

    • provide it with information
        
    • convey information to it
        
    • information is
        
    • provide the Committee
        
    • provide information to it
        
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الورقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها الذي فات موعد تقديمه دون مزيد من التأخير.
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    7. In notes verbales dated 5 November 2009, 6 August 2010, 7 October 2010 and 2 March 2011, the Committee requested the State party to convey information to it on the merits of the communication. UN 7- في المذكرات الشفوية المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، و6 آب/أغسطس 2010، و7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و2 آذار/مارس 2011، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عما توفره للضحايا من تعويض أو إعادة تأهيل.
    The Committee recommends that the State party provide the Committee with information on cases of invocation before, or application of the Covenant by, domestic courts or tribunals. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم إليها معلومات عن حالات الاحتجاج بالعهد أمام المحاكم أو الهيئات القضائية المحلية أو حالات تطبيقه فيها.
    265. In view of the importance of measures in the fields of teaching, education and culture to combat prejudices that lead to racial discrimination, the Committee requests the State party to provide information to it on which measures it has found most effective, and which measures can reach those sections of the population most likely to engage in racist activities. UN ٢٦٥ - ونظرا ﻷهمية التدابير التي تتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة الرامية الى مكافحة التغرض الذي يؤدي الى التمييز العنصري، تطلب اللجنة الى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن التدابير التي وجدت أنها أنجع التدابير وعن التدابير التي يمكن أن يمتد مفعولها الى قطاعات السكان اﻷكثر احتمالا أن تمارس أنشطة عنصرية.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من الإبطاء.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in non-governmental organizations' submissions and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة من الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة إليها من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر للغاية دون إبطاء.
    The Committee requests the State party to provide it with information on the legal status of the Bethechilokono or any other indigenous peoples which may exist. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن المركز القانوني لشعب البيتيشيلوكونو أو أية شعوب أصلية أخرى قد تكون موجودة.
    4. On 22 August 2007, 14 May and 29 July 2008 and 12 February 2009, the Committee requested the State party to provide it with information on the admissibility and merits of the communication. UN 4 - في 22 آب/أغسطس 2007 و 14 أيار/مايو و 29 تموز/يوليه 2008 و 12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in non-governmental organizations' submissions and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    The Committee might formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in nongovernmental organizations' submissions and to submit its overdue report without further delay. UN وقد تطلب اللجنة من الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة إليها من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون إبطاء.
    4. On 22 August 2007, 14 May and 29 July 2008 and 12 February 2009, the Committee requested the State party to provide it with information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- في 22 آب/أغسطس 2007 و14 أيار/مايو و29 تموز/يوليه 2008 و12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Enterprises that have done so have committed themselves to steps to combat child pornography, install filters on certain sites, classify sites according to their content, report sites with illegal content to the police and provide it with information on those sites. UN وتعهدت مؤسسات الأعمال التي اعتمدت هذه المدونات بأن تقوم بإجراءات لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية وبأن تضع أدوات للترشيح في بعض المواقع وبأن تصنف المواقع حسب محتواها وبأن تبلغ سلطات الشرطة عن المواقع ذات المحتوى غير القانوني وبأن تقدم إليها معلومات بشأنها.
    7. In notes verbales dated 5 November 2009, 6 August 2010, 7 October 2010 and 2 March 2011, the Committee requested the State party to convey information to it on the merits of the communication. UN 7- في المذكرات الشفوية المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، و6 آب/أغسطس 2010، و7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و2 آذار/مارس 2011، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    7. In notes verbales dated 5 November 2009, 6 August 2010, 7 October 2010 and 2 March 2011, the Committee requested the State party to convey information to it on the merits of the communication. UN 7- في المذكرات الشفوية المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، و6 آب/أغسطس 2010، و7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و2 آذار/مارس 2011، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عما توفره للضحايا من تعويض وإعادة تأهيل.
    It also requests the State party to provide the Committee with the number and type of diplomatic assurances received since 2004 and the countries involved. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن عدد ونوع الضمانات الدبلوماسية التي تلقتها منذ عام 2004 مع ذكر البلدان المعنية.
    265. In view of the importance of measures in the fields of teaching, education and culture to combat prejudices that lead to racial discrimination, the Committee requests the State party to provide information to it on which measures it has found most effective, and which measures can reach those sections of the population most likely to engage in racist activities. UN ٢٦٥ - ونظرا ﻷهمية التدابير التي تتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة الرامية الى مكافحة التغرض الذي يؤدي الى التمييز العنصري، تطلب اللجنة الى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن التدابير التي وجدت أنها أنجع التدابير وعن التدابير التي يمكن أن يمتد مفعولها الى قطاعات السكان اﻷكثر احتمالا أن تمارس أنشطة عنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more