This is also an important factor affecting the progress of work in the CD. | UN | فذلك يمثل أيضاً عاملاً هاماً يؤثر على تقدم العمل في مؤتمر نزع السلاح. |
We also hope that the changes introduced with regard to the Bureau will serve to strengthen the progress of work in the General Assembly. | UN | ونأمل أيضا أن تعزز التغييرات التي أدخلت فيما يتعلق بالمكتب تقدم العمل في الجمعية العامة. |
I shall be brief, as I really do not wish to hinder the progress of work at all. | UN | وسأتوخى الإيجاز، إذ أنني حقا لا أريد أن أعيق تقدم العمل على الإطلاق. |
The Co-ordinator shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of the work before the conclusion of the second part of the current session. | UN | ويقدم المنسق إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن تقدم العمل قبل اختتام الجزء الثاني من الدورة الحالية. |
Main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. | UN | ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن ممكنا استخدامها إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأثَّر سلبا في تقدم العمل. |
Commission 3 on the progress of work in that Commission 154 | UN | عن تقدم العمل في تلك اللجنة عن تقدم العمل في تلك اللجنة |
LOS/PCN/L.4 Statement to the plenary by the Chairman of Special Commission 4 on the progress of work in that Commission | UN | LOS/PCN/L.4 بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
Report of the Secretary-General on the progress of work in the field of population, 1994-1995 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تقدم العمل في ميدان السكان، ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Report of the Secretary-General on the progress of work in the field of population, 1994-1995 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تقدم العمل في ميدان السكان، ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Their publication in the annual report of the Commission would enable States to be better informed about the progress of work on the topic, which in turn would enable them to provide better feedback to the Commission and ensure greater transparency in the treatment of the subject. | UN | واعتبر أن نشر هذه الاستنتاجات في التقرير السنوي للجنة من شأنه أن يتيح للدول الاطلاع بصورة أفضل على تقدم العمل بشأن هذا الموضوع، الأمر الذي سوف يتيح لها بدورها تقديم تعليقات أفضل نوعية إلى اللجنة وكفالة معالجة هذا الموضوع بمزيد من الشفافية. |
Finally, it regretted that the progress of work at the present session had not been as expeditious as expected and called for a rapid and satisfactory consensus to be reached. | UN | وأخيراً أعرب الوفد عن أسفه لأن تقدم العمل في هذه الدورة لم يكن سريعاً كما كان متوقعاً وطالب بالتوصل إلى توافق سريع وكافٍ في الآراء. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall constitute the bureau of the Conference, which shall meet as necessary during the session to review the progress of work and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يشكّل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مكتب المؤتمر، الذي يجتمع حسب الضرورة أثناء الدورة لاستعراض تقدم العمل ولتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall constitute the bureau of the Conference, which shall meet as necessary during the session to review the progress of work and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يشكّل الرئيس ونواب الرئيس والمقرر مكتب المؤتمر، الذي يجتمع حسب الضرورة أثناء الدورة لاستعراض تقدم العمل ولتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم. |
Provisional report of Special Commission 1 and statements to the Plenary by the Chairman of Special Commission 1 on the progress of work in that Commission | UN | التقريــر المؤقـــت للجنـــة الخاصـة ١، وبيانــات رئيس اللجنــة الخاصة إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
on the progress of work in the Commission | UN | عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
The Administration stated that it was giving priority to the classification exercise but that limited staff resources impacted on the progress of the work. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أنها تعطي اﻷولوية لعملية التصنيف ولكن قلة الموارد من الموظفين أثرت في تقدم العمل. |
The SBSTA also requested the secretariat to prepare workshop reports in order to reflect the progress of the work on the revision of review guidelines and to provide inputs to discussions at SBSTA sessions. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقارير حلقات العمل لتعكس تقدم العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض وتقدم مدخلات للمناقشات أثناء دورات الهيئة الفرعية. |
While some delegations considered the time ripe for developing this area of law, some doubt was also expressed concerning the feasibility of advancing work in this domain. | UN | وبينما اعتبرت بعض الوفود أنه آن الأوان لتطوير هذا الفرع من القانون، فقد أُعرِب أيضا عن بعض الشكوك بشأن إمكانية تقدم العمل في هذا المجال. |
Construction costs were to be paid by way of stage payments as work progressed. | UN | وكان من المقرر دفع تكاليف التشييد عن طريق أقساط مرحلية مع تقدم العمل. |
13. Note that, as work proceeds to negotiate new measures leading to nuclear disarmament in all its aspects, it is vital that already-agreed measures be brought into force and implemented. | UN | 13 - ويلاحظون أنه، مع تقدم العمل في التفاوض بشأن تدابير جديدة مفضية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه، من المهم للغاية إنفاذ التدابير المتفق عليها بالفعل وتنفيذها. |
He proposed that the mandate might remain as a starting point for the work of the Working Group and be reviewed as the work proceeded. | UN | واقترح أنه يمكن أن تظل الولاية الممنوحة بمثابة نقطة انطلاق لعمل الفريق العامل وأن يعاد النظر فيها مع تقدم العمل. |
I look forward to informing Member States of its findings as this work progresses. | UN | وإنني أتطلع إلى إحاطة الدول اﻷعضاء علما بنتائج هذا الاستعراض مع تقدم العمل بشأنه. |