"تقدم بيانات عن" - Translation from Arabic to English

    • provide data on
        
    • submit data on
        
    • provide data for
        
    • reported data for
        
    • provided data on
        
    • providing data on
        
    • present data on
        
    • give any details about
        
    • submitted data for
        
    It should also provide data on forced marriages disaggregated by age and ethnicity of the victim, and the specific measures taken to combat forced marriages. UN كما ينبغي لها أن تقدم بيانات عن الزيجات القسرية مصنفة بحسب أعمار الضحايا وأصولهم الإثنية، وبيانات عن التدابير المحددة المتخذة لمحاربة تلك الزيجات.
    It would also be interesting to know whether women were provided with legal aid in cases of discrimination and whether the State party could provide data on such legal aid. UN وأضافت أن من المهم أيضاً معرفة ما إذا كانت المرأة تتلقى مساعدة قانونية في حالات التمييز, وما إذا كانت الدولة الطرف يمكن أن تقدم بيانات عن هذه المساعدة القانونية.
    School education authorities are specifically asked to provide data on the participation of girls in mathematics, science and technology and of boys in the humanities. UN ويطلب إلى الهيئات التعليمية في المدارس بالتحديد أن تقدم بيانات عن مشاركة الفتيات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا ومشاركة الأولاد في المواد الإنسانية.
    All organizations had been requested to submit data on all claims in a standardized format. UN وقد طلب إلى جميع المنظمات أن تقدم بيانات عن مطالباتها وفقا لنمط موحد.
    For the purposes of this report, the participating organizations were asked to provide data for 2000-2005 for both groups of resources, and most responded to this request. UN ولأغراض هذا التقرير، طُلب من المنظمات المشاركة أن تقدم بيانات عن الفترة 2000-2005 بشأن كلتا فئتي الموارد، وأجابت معظمها هذا الطلب.
    Noting with appreciation that 196 parties of the 196 that should have reported data for 2009 have done so and that 68 of those parties reported their data by 30 June 2010 in accordance with decision XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن 196 طرفاً من أصل 196 طرفاً كان من المفترض منها أن تقدم بيانات عن 2009 قد قدمت تلك البيانات وأن 68 من تلك الأطراف قدمت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2010 طبقاً للمقرر 15/15،
    This decline can partly be explained by the fact that not all United Nations agencies provided data on income for 1998. UN وقد يعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى أن بعض وكالات الأمم المتحدة لم تقدم بيانات عن إيراداتها لعام 1998.
    Number of countries and areas providing data on the stock of international migrants from population censuses, by census round UN عدد البلدان والمناطق التي تقدم بيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين المستقاة من التعدادات السكانية، حسب جولة التعداد
    10. When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف، لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    31. When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirth-related deaths of women. UN 31 - ولدى الإبلاغ عن الحق في الحياة، وهو حق تكفل حمايته المادة 6، على الدول الأطراف أن تقدم بيانات عن معدلات الولادات وعن حالات الحمل ووفيات الأمهات المتصلة بحالات الولادة.
    Welcoming also the response of Member States to the request contained in paragraphs 9 and 10 of resolution 46/36 L to provide data on their imports and exports of arms, as well as available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, UN وإذ ترحب أيضا باستجابــة الــدول اﻷعضــاء للطلــب الوارد في الفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام بأن تقدم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وأن تقدم كذلك المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن حيازاتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية من إنتاجها الوطني، وسياساتها ذات الصلة،
    When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    10. When reporting on the right to life protected by article 6, States parties should provide data on birth rates and on pregnancy and childbirthrelated deaths of women. UN 10- وينبغي للدول الأطراف لدى تقديم تقاريرها عن الحق في الحياة الذي تحميه المادة 6، أن تقدم بيانات عن معدلات المواليد وحالات الحمل ووفيات النساء ذات الصلة بالولادة.
    241. Mali, which has a limited known diamond production, became a Kimberley Process participant in July 2013 and was expected to submit data on rough diamonds to the Kimberley Process by the first quarter 2014. UN 241 - انضمت مالي، التي تعرف بأنها بلد ينتج كميات محددة من الماس، إلى عملية كيمبرلي في تموز/يوليه 2013، وكان متوقعا أن تقدم بيانات عن الماس الخام إلى عملية كيمبرلي بحلول الربع الأول من عام 2014.
    For the purposes of this report, the participating organizations were asked to provide data for 2000-2005 for both groups of resources, and most responded to this request. UN ولأغراض هذا التقرير، طُلب من المنظمات المشاركة أن تقدم بيانات عن الفترة 2000-2005 بشأن كلتا فئتي الموارد، وأجابت معظمها هذا الطلب.
    1. To note with appreciation that 185 Parties out of the 188 that should have reported data for 2004 have done so, and that 114 of those Parties reported their data by 30 June 2005 in conformance with decision XV/15; UN 1 - أن يحيط علما مع التقدير بأن 185 طرفاً من بين 188 طرفاً كان يتعين عليها أن تقدم بيانات عن 2004 قد قامت بذلك فعلا، وأن 114 طرفاً من تلك الأطراف قد أبلغت بياناتها قبل حلول 30 حزيران/يونيه 2005 إعمالا للمقرر 15/15؛
    It is also concerned by the absence of any definition or criminalization of racial discrimination in its legislation and regrets that the State party has not provided data on the extent of the phenomenon, the groups most affected and the measures taken to combat it. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم وجود تعريف للتمييز العنصري وعدم تجريمه في تشريعات الدولة الطرف، وتأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات عن مدى انتشار هذه الظاهرة، وعن الفئات الأكثر تضرراً منها، والتدابير المتخذة لمكافحتها.
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    It should ensure that perpetrators are brought to justice and present data on this matter in its next report. UN وينبغي لها أن تكفل إحضار مرتكبي هذه الأفعال إلى القضاء وأن تقدم بيانات عن هذا الموضوع في تقريرها المقبل.
    The State party also points out that the complainant has been unable to give any details about the information she alleges she passed on and argues that the explanation she gave, saying that she was afraid to remember, was hardly convincing. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحبة الشكوى لم تقدم بيانات عن المعلومات التي تدعي أنها قامت بنقلها وأن التفسير الذي قدمته لذلك وهو خوفها من تذكُّر هذه المعلومات ليس مقنعاً.
    For each year from 1999 to 2004, Tajikistan had reported zero consumption of methyl bromide, but it had not submitted data for 2005, although the Party had yet to ratify the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol, which introduced the consumption and production control measures applicable to methyl bromide. UN 222- و أبلغت طاجيكستان عن كل سنة من 1999 إلى 2004، استهلاك صفرياً من بروميد الميثيل، ولكنها لم تقدم بيانات عن 2005، وإن كان لا يزال على ذلك الطرف أن يصادق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال الذي استحدث تدابير الرقابة على الاستهلاك والإنتاج السارية على بروميد الميثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more