"تقدم تقارير عن التدابير المتخذة" - Translation from Arabic to English

    • report on measures taken
        
    • report on the measures taken
        
    States parties should report on measures taken so that persons with disabilities not be concealed on the pretext of protection of privacy. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لعدم إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة بحجة حماية الخصوصيات.
    States parties should report on measures taken so that persons with disabilities not be concealed on the pretext of protection of privacy. UN ١٦٨- وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة عدم إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة بحجة حماية الخصوصيات.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. UN 22- وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality healthcare services, for example, by making them acceptable to women. UN 22- وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة.
    States Parties should report on the measures taken to protect the privacy of personal, health and rehabilitation related information of persons with disabilities. UN ١٦٧- وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات الشخصية والصحية للأشخاص ذوي الإعاقة والمعلومات المتصلة بإعادة تأهيلهم.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. UN ٢٢ - وينبغي للدول اﻷطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. UN ٢٢ - وينبغي للدول اﻷطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality healthcare services, for example, by making them acceptable to women. UN 22- وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. UN 22- وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلاً، بجعلها مقبولة للمرأة.
    22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. UN 22- وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة.
    Ms. BERNARD said that in accordance with paragraph 323 of the Platform for Action, the Committee could act within its mandate in considering critical areas of concern and ask States parties to report on measures taken in that connection. UN ٢٩ - السيدة برنارد: قالت إنه وفقا للفقرة ٣٢٣ من منهاج العمل، يمكن للجنة أن تعمل في إطار ولايتها عند نظرها في أمور الاهتمام البالغة اﻷهمية وأن تطلب من الدول اﻷطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة في هذا السياق.
    (i) The Committee reiterate its request to the transitional authorities to report on measures taken to ensure the safe management of arms and ammunition, including their registration, distribution, use and maintenance, and to identify any training and infrastructure needs, in cooperation with MINUSCA; UN (ط) أن تجدد اللجنة تأكيد طلبها إلى السلطات الانتقالية بأن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الإدارة الآمنة للأسلحة والذخائر، بما في ذلك تسجيلها وتوزيعها واستخدامها وصيانتها، وأن تحدد أي احتياجات فيما يتعلق بالتدريب والبنى الأساسية، وذلك بالتعاون مع البعثة؛
    States parties should also report on measures taken to eliminate such laws and practices and to protect women against them, including reference to available domestic remedies (see General Comment No. 27, paras. 6 and 18). UN وينبغي أيضا للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لمنع هذه القوانين والممارسات وحماية المرأة منها ومن بينها الإشارة إلى وسائل الانتصاف الداخلية المتاحة (انظر التعليق العام رقم 27، الفقرتين 6 و 18).
    34. In its general recommendation 24 (1999), the Committee on the Elimination of Discrimination against Women asked States parties to report on measures taken to eliminate barriers that women face in gaining access to health-care services. UN 34 - و طلبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، في توصيتها العامة رقم 24 (1999)(15)، من الدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز التي تجابه المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    20. In resolution 48/216 B of 23 December 1993, the General Assembly reiterated its request to the organizations concerned to report on the measures taken or proposed to be taken in response to the recommendations of the Board, including timetables for their implementation, at the same time as the recommendations of the Board are submitted. UN ٢٠ - وفي القرار ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أعادت الجمعية العامة الطلب إلى المنظمات المعنية أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بما في ذلك جداول زمنية لتنفيذها في نفس الوقت الذي تقدم فيه توصيات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more