"تقدم في هذا المجال" - Translation from Arabic to English

    • progress in this area
        
    • progress made in this area
        
    • such progress
        
    • progress in this respect
        
    • progress had been achieved in that regard
        
    • progress in this field
        
    • progress in that regard
        
    • progress in this regard
        
    • that has been made in this area
        
    The Committee is concerned with this unsatisfactory situation and the apparent lack of any progress in this area. UN ويساور اللجنة قلق من هذا الوضع غير المرضي ومن اتضاح عدم إحراز تقدم في هذا المجال.
    The Advisory Committee looks forward to progress in this area. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إحراز تقدم في هذا المجال.
    I have heard that it is not the procedures but the lack of political will that hinders any progress in this area. UN لقد سمعت أنه ليست الإجراءات بل الافتقار إلى الإرادة السياسية هو ما يعوق إحراز أي تقدم في هذا المجال.
    Given the progress made in this area, and the resulting clean audit opinions for the past two years, this priority area has been removed. UN ونظرا لما أُحرز من تقدم في هذا المجال ولما نتج عنه من الرأي النظيف لمراجعة الحسابات على مدار السنتين الماضيتين، فقد شُطب هذا المجال من قائمة المجالات ذات الأولوية.
    In the future, that initial step should be followed up by granting loans for acquiring capital goods, technological support and by overcoming obstacles, on the understanding that all such progress would depend on the means available to the State for financing social policy. UN وفضلا عن ذلك فإنه يجب استكمال هذا المسعى عن طريق منح القروض من أجل حيازة عوامل الانتاج عن طريق الدعم التكنولوجي وفتح اﻷسواق نظرا ﻷن أي تقدم في هذا المجال يتوقف على الوسائل المتاحة للدولة لتمويل سياستها الاجتماعية.
    The attainment of the Millennium Development Goals will depend on the degree of commitment to making progress in this respect. UN أما بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فسوف يعتمد على درجة الالتزام بإحراز تقدم في هذا المجال.
    Hence, progress in this area was considerably delayed. UN لذا فقد تأخر كثيرا إحراز تقدم في هذا المجال.
    The Committee is particularly concerned at the lack of progress in this area since the last review and at inadequate awareness-raising and institutional structures to ensure access to birth registration. UN وتعرب اللجنة عن قلق خاص إزاء عدم تحقق أي تقدم في هذا المجال منذ الاستعراض السابق، وإزاء عدم كفاية أنشطة التوعية والهياكل المؤسسية التي تضمن تسجيل المواليد.
    All regional directors report their progress in this area to the Executive Director through a global task force. UN ويقدم كل المديرين الإقليميين تقارير عما يحرزونه من تقدم في هذا المجال إلى المدير التنفيذي من خلال فرقة عمل عالمية.
    Many of the projects stipulated specific deliverables to make progress in this area. UN وقد حدد الكثير من هذه المشاريع نواتج مستهدفة معينة لإحراز تقدم في هذا المجال.
    As noted above, there is much opportunity for progress in this area in Nepal. UN وكما أشير أعلاه، يوجد الكثير من الفرص لإحراز تقدم في هذا المجال في نيبال.
    60. During my meetings with Presidents Kabila and Kagame, I highlighted the steps necessary to make progress in this area. UN 60 - وخلال اجتماعاتي مع الرئيسين كابيلا وكاغامي، سلطت الضوء على الخطوات اللازمة لإحراز تقدم في هذا المجال.
    Recent developments suggest, however, that there is scope for progress in this area. UN غير أن التطورات التي حدثت مؤخرا تشير إلى وجود متسع لإحراز تقدم في هذا المجال.
    Many African countries lack the requisite skilled personnel and research capacity to make progress in this area. UN وكثير من البلدان الأفريقية يعوزها الأفراد المهرة الضروريون والطاقات البشرية في ميدان الأبحاث لتحقيق تقدم في هذا المجال.
    Thus, there is little evidence of progress in this area. UN ولهذا، ليس هناك الكثير مما يدل على إحراز تقدم في هذا المجال.
    The Committee deeply regrets the lack of progress made in this area despite numerous recommendations from international human rights bodies. UN وتعرب اللجنة عن أسفها العميق لعدم إحراز أي تقدم في هذا المجال على الرغم من التوصيات العديدة التي قدمتها هيئات دولية من هيئات حقوق الإنسان.
    In recognition of the personnel requirements for maintaining highly complex IT operations, including the successful implementation and future maintenance of new application systems, a limited amount of posts were reclassified and progress made in this area during the 1998–1999 biennium. UN وإدراكا للحاجة إلى قيام الموظفين بصيانة عمليات تكنولوجيا المعلومات البالغة التعقيد، بما في ذلك التنفيذ الناجح لنظم التطبيق الجديدة وصيانتها في المستقبل، فقد أعيد تصنيف عدد محدود من الوظائف وأحرز تقدم في هذا المجال خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    107. progress in this respect is to be made through goodwill, dialogue and better contacts between IRDO and the NGOs. UN ٧٠١- ويتعين احراز تقدم في هذا المجال من خلال حسن النية والحوار واقامة اتصالات أفضل بين المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية.
    According to the information submitted by the Working Group on the Right to Development, progress had been achieved in that regard. UN وقال إنه وفقاً لتقييم فريق العمل المعني بالحق في التنمية فإنه حدث تقدم في هذا المجال.
    This crisis, if utilized in this way, could contribute to progress in this field. UN وهذه اﻷزمة إذا استخدمـت بهذه الطريقة يمكن أن تساهم في إحراز تقدم في هذا المجال.
    An enabling environment was indeed crucial to equity and social development, and enhanced partnerships among Governments, civil society and the private sector had greatly contributed to progress in that regard. UN وإن إيجاد بيئة تمكينية أمر حاسم لتحقيق الإنصاف والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني، وساهم القطاع الخاص مساهمة كبيرة في إحراز تقدم في هذا المجال.
    “The Council commends the commitment shown by the Government of the Republic of Croatia to the implementation of its comprehensive programme of national reconciliation, and stresses the need for continued progress in this regard. UN " ويشيد المجلس بالالتزام الذي أبدتــه حكومة جمهوريــة كرواتيــا فــي تنفيذ برنامجهــا الشامل للمصالحة الوطنية، ويشدد على ضرورة مواصلة إحراز تقدم في هذا المجال.
    This is why we view with interest and enthusiasm the progress that has been made in this area over the last year. UN ولذا ننظر باهتمام وحماس إلى ما أحرز من تقدم في هذا المجال خلال العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more