"تقدم مجانا" - Translation from Arabic to English

    • provided free of charge
        
    • are provided free
        
    • provided free at the point
        
    • offered free of charge
        
    • were free
        
    • supplied free of charge
        
    The provision of immunization for people wishing to travel overseas and medical tests carried out for employment purposes are not provided free of charge, but subject to the payment of a small fee. UN ولكن لا تقدم مجانا خدمة التحصين لمن يريدون السفر إلى الخارج، ولا الفحص الطبي لأغراض العمالة، بل تخضع لدفع رسم بسيط.
    Most services are provided free of charge, while the cost of drivers is reimbursed by the Group. UN ومعظم الخدمات تقدم مجانا لكن تكلفة السائقين يسددها الفريق.
    For the General Debate and Security Council meetings, one DVD courtesy copy is provided free of charge for each country. UN وفيما يتعلق بتغطية المناقشة في الجمعية العامة وجلسات مجلس الأمن، تقدم مجانا لكل بلد نسخة من قرص فيديو رقمي.
    - Regulating the supply of contraceptives, which, it should be recalled, are provided free of charge in public health facilities and are 100 per cent reimbursable in private-sector facilities for persons covered by social insurance. UN تنظيم التزويد بوسائل منع الحمل التي نذكر بأنها تقدم مجانا في الوحدات الصحية الحكومية ويرد ثمنها بالكامل في القطاع الخاص بالنسبة للمشمولين بالتأمينات الاجتماعية.
    Education and certain health services were provided free at the point of delivery for all Montserratians. UN وكانت الخدمات التعليمية وبعض الخدمات الصحية تقدم مجانا لجميع سكان مونتيسيرات.
    Complex procedures and interventions are also offered free of charge at the point of use. UN وكذلك تقدم مجانا إجراءات وتدخلات معقدة في مكان الإسعاف.
    There was no limit on how many abortions a woman could have. Abortions took place in hospitals and were performed free of charge. Contraceptives were not provided free of charge. UN وأوضحت أن القانون لا يضع حدودا لعدد المرات التي يمكن أن تجهض فيها المرأة، وأن عمليات اﻹجهاض تُجرى في المستشفيات مجانا؛ أما موانع الحمل فلا تقدم مجانا.
    For the general debate and Security Council meetings, one DVD courtesy copy is provided free of charge for each country. UN وفيما يتعلق بتغطية المناقشة في الجمعية العامة وجلسات مجلس الأمن، تقدم مجانا لكل بلد نسخة من قرص فيديو رقمي.
    Owing to the conversion from voluntary contributions to assessed contributions, reimbursement was requested for contingent-owned vehicles previously provided free of charge. UN ونظرا إلى التحول من التبرعات إلى أنصبة الاشتراكات، فقد طلب رد تكاليف المركبات التي تملكها الوحدات والتي كانت تقدم مجانا في السابق.
    They must also be provided free of charge or at a low cost, in languages that indigenous women understand, and on the basis of free, prior and informed consent. UN ويجب أيضا أن تقدم مجانا أو بتكلفة منخفضة، وبلغات يمكن أن تفهمها نساء الشعوب الأصلية، وتستند إلى الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Noting that a number of developing countries had introduced such fees in the context of hospital privatization programmes advocated by the international financial institutions, she asked whether that was the case in Uganda, and whether such services as water and sanitation continued to be provided free of charge. UN وإذ لاحظت أن عددا من البلدان النامية قد أخذت بمبدأ الرسوم هذا في سياق برامج خصخصة المشافي، هذه الخصخصة التي حملت لواء دعوتها المؤسسات المالية الدولية، سألت عما إذا كان الأمر كذلك في أوغندا، وما إذا كانت خدمات كالمياه والتصحاح، ما زالت تقدم مجانا.
    Furthermore, maternal and child-care services and treatment for cancer and gastrointestinal diseases are provided free of charge to all Jordanian citizens at Ministry of Health hospitals, centres and clinics. UN إضافة إلى أن خدمات رعاية اﻷمومة والطفولة ومعالجة السرطان واﻷمراض المعدية تقدم مجانا لكل مواطن أردني في المستشفيات والمراكز والعيادات التابعة لوزارة الصحة.
    112. Interruption of pregnancy is a health service that is provided free of charge in hospitals. UN 112- ويعد وقف الحمل من الخدمات الصحية التي تقدم مجانا في المستشفيات.
    At the end of the 1997/98 winter season it is expected that winter crops will have lower production costs, because inputs under resolution 986 (1995) are provided free or at heavily subsidized prices, and resulting higher yields. UN وفي نهاية موسم الشتاء للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، يتوقع أن تقل تكاليف إنتاج محاصيل الشتاء ﻷن المدخلات اﻵتية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( تقدم مجانا أو بأسعار مدعومة بشدة وأن تكون الغلال أكبر نتيجة لذلك.
    Pregnant women if they are under pregnancy and postnatal observation and receive medical services related to the procedure of pregnancy are exempt from the payment of the patient's fee, thus these medical services are provided free of charge. UN 232 - وإذا وُضعت المرأة الحامل تحت الملاحظة أثناء الحمل وبعد الولادة وحصلت على خدمات طبية ذات صلة بإجراءات الحمل فإنها تعفى من دفع رسوم المريض، وبالتالي فإن هذه الخدمات الطبية تقدم مجانا.
    Education and certain health services were provided free at the point of delivery for all Montserratians ... UN وكانت الخدمات التعليمية وبعض الخدمات الصحية تقدم مجانا لجميع سكان مونتسيرات...
    Education and certain health services were provided free at the point of delivery for all Montserratians ... UN وكانت الخدمات التعليمية وبعض الخدمات الصحية تقدم مجانا لجميع سكان مونتسيرات... .
    The programmes offered free of charge to delegates and diplomats accredited to the United Nations in New York, Geneva, Vienna and Nairobi are financed by the General Fund. UN وتُمَول من الصندوق العام البرامج التي تقدم مجانا للمندوبين والدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Moreover, education and health care were free of charge. UN كما أن خدمات التعليم والصحة والرعاية تقدم مجانا.
    A woman did not need her husband's consent for access to birth control, which was supplied free of charge. UN ولا تحتاج المرأة إلى موافقة زوجها من أجل الحصول على وسائل منع الحمل التي تقدم مجانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more