To provide further financial support to the activities of the Nairobi Framework; | UN | أن تقدم مزيداً من الدعم المالي لأنشطة إطار عمل نيروبي؛ |
It agreed to continue its deliberations on this matter at its thirtieth session and to provide further guidance thereon. | UN | واتفقت على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين وعلى أن تقدم مزيداً من التوجيهات في هذا الشأن. |
The State party should provide further information in its next periodic report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات في تقريرها الدوري القادم. |
In particular, it was noted that it would be useful if the secretariat could clearly link expenditures to budget lines and provide more details on actual expenditures. | UN | وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية. |
It called on the donor community to provide more assistance, both financial and technical, to UNHabitat programmes. | UN | وهي تهيب بالجهات المانحة أن تقدم مزيداً من المساعدة المالية والتقنية إلى برامج موئل الأمم المتحدة. |
However, the State party did not submit further arguments in this regard, but arguments on the merits should the Committee find the communication admissible. | UN | غير أن الدولة الطرف لم تقدم مزيداً من الحجج في هذا الشأن وما قدمته هو آراء بشأن الأسس الموضوعية، إذا وجدت اللجنة أن البلاغ مقبول. |
UNHCR was asked to provide further details on its integrated approaches to healthcare and how it is engaging with youth in refugee communities. | UN | وطُلب إلى المفوضية أن تقدم مزيداً من التفاصيل بشأن نهُجها المتكاملة إزاء الرعاية الصحية، وكيفية عملها مع الشباب في مجتمعات اللاجئين. |
It asked Dominica to provide further information on measures adopted to promote the harmonious social integration of ethnic minorities. | UN | وسألت دومينيكا أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الاندماج الاجتماعي السلس للأقليات الإثنية. |
If the Code of Conduct were discussed within the GGE, it might provide further impetus to norm-building. | UN | وقال إن مدونة قواعد السلوك إذا نوقشت داخل فريق الخبراء الحكوميين، فإنها قد تقدم مزيداً من الزخم لبناء المعايير. |
In the article 34 notification, the secretariat requested Bertrams to provide further information and evidence in support of its claim. | UN | وقد طلبت الأمانة من شركة بيرترامز في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 أن تقدم مزيداً من المعلومات والأدلة لدعم مطالبتها. |
2. Requests the secretariat to provide further explanations to Parties and Signatories in order to improve the replies; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم مزيداً من التوضيحات إلى الأطراف والجهات الموقعة من أجل تحسين الردود؛ |
6. Requests the secretariat to provide further information concerning the use of programme budget funds for the back-stopping of technical cooperation activities; | UN | ٦- تطلب إلى اﻷمانة أن تقدم مزيداً من المعلومات فيما يتعلق باستخدام الموارد المالية للميزانية البرنامجية لدعم أنشطة التعاون التقني؛ |
The secretariat was requested to provide further information and clarification to the committee at its second session as to such gaps and the applicability of the Basel Convention to the environmentally sound management of mercury waste. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تقدم مزيداً من المعلومات والتوضيحات إلى اللجنة في دورتها الثانية بشأن تلك الثغرات وانطباق اتفاقية بازل على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
The SBI may also wish to consider the proposals concerning the organization of the session contained in the document below and provide further guidance. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في المقترحات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الوثيقة أدناه وأن تقدم مزيداً من الإرشادات في هذا الشأن. |
The State party should also provide further information on the incidence of trafficking and sexual violence, as well as on training provided to all State's officials regarding the provisions of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن حالات الاتجار بالبشر والعنف الجنسي، وعن التدريب المقدَّم لجميع مسؤولي الدولة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية. |
In the article 34 notification, DIWI was requested to provide more information about its claim for retention monies. | UN | وفي الإخطار الموجَّه بموجب المادة 34، طُلب من ديوي أن تقدم مزيداً من المعلومات بشأن المطالبة المتعلقة بضمانات الأداء. |
The State party should provide more information on this issue, including statistical data, in its next periodic report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن هذه المسألة، بما في ذلك بيانات إحصائية، في تقريرها الدوري القادم. |
African countries should provide more support for technology and innovation. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أن تقدم مزيداً من الدعم للتكنولوجيا والابتكار. |
The separate definitions in annex IV provide more detailed explanations of these terms. | UN | ويتضمن المرفق الرابع تعاريف منفصلة تقدم مزيداً من الشروحات لهذه المصطلحات. |
The SBI invited Parties to submit further views on activities, programmes and measures in these areas for further consideration at its twenty-first session, in order for the COP to take a decision on this matter at its tenth session. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم مزيداً من الآراء عن الأنشطة والبرامج والتدابير المتصلة بهذه المجالات لكي تواصل الهيئة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين ويتمكن مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع في دورته العاشرة. |
It considers that the State party has limited itself to invoking the availability of the remedy in question and its potential effectiveness, without providing further explanation. | UN | فهي ترى أن الدولة الطرف اقتصرت على الاحتجاج بتوفر سبيل الانتصاف المذكور وفعاليته المحتملة دون أن تقدم مزيداً من التوضيح. |