"تقدم مزيدا من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • provide more information
        
    • provide further information
        
    • provide additional information
        
    • submit further information
        
    It requested the Secretariat to provide more information on those issues, in order to avoid a recurrence of such problems. UN وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، من أجل تجنب تكرار هذه المشاكل.
    Notably, the communications received so far provide more information on the estimated effects of measures. UN ومما يلاحظ أن البلاغات التي أوردت حتى اﻵن تقدم مزيدا من المعلومات عن اﻵثار المقدرة للتدابير.
    She would be happy to provide more information about the Task Force at a subsequent meeting of the Committee. UN وقالت إنه يسرها أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الفرقة العاملة في جلسة تالية للجنة.
    The State party is requested to provide further information on measures adopted in this regard in its next report under the Convention. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن التدابير المعتمدة في هذا الصدد في تقريرها المقبل بموجب الاتفاقية.
    The Secretariat should provide further information to clarify the situation. UN وقالت إنه ينبغي للأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات لتوضيح هذا الوضع.
    The remaining 15 notes provide additional information and clarification for the financial activities for which the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme has administrative responsibility. UN والملاحظات المتبقية، وعددها ١٥ ملاحظة، تقدم مزيدا من المعلومات والايضاحات بشأن اﻷنشطة المالية التي يضطلع المدير التنفيذي للبرنامج بمسؤولية إدارتها.
    Again, I emphasize that this is with the understanding that they might submit further information at a later stage. UN ومرة أخرى، أؤكد أن هذا على أساس أنها قد تقدم مزيدا من المعلومات في مرحلة لاحقة.
    Lastly, she asked the State party to provide more information about the National Strategy for Women 2006-2010. UN وأخيرا، طلبت من الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الاستراتيجية الوطنية للمرأة للفترة 2006-2010.
    It requests the State party to provide more information in the next periodic report on its efforts to eradicate the wage gap. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات في التقرير الدوري التالي حول الجهود التي تبذلها للقضاء على الفجوة في الأجور.
    It requests the State party to provide more information in the next periodic report on its efforts to eradicate the wage gap. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات في التقرير الدوري التالي حول الجهود التي تبذلها للقضاء على الفجوة في الأجور.
    In addition, the secretariat was asked to provide more information in its report about the use of extrabudgetary resources for operational activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب من اﻷمانة أن تقدم مزيدا من المعلومات في تقريرها عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷنشطة التنفيذية.
    The State party should provide more information on the attitude of the Orthodox Church and other religious communities with regard to equality between men and women, and on the methods employed by the Government to monitor the involvement of religious communities in the performance of public functions. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن موقف الكنيسة الأورثوذكسية وغيرها من الطوائف الدينية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجال والنساء وفيما يتعلق بالطرق التي تستخدمها الحكومة لرصد مشاركة الطوائف الدينية في أداء الوظائف العامة.
    The State party should provide more information on the various initiatives and how they fitted together, and indicate which of them would guide the Government's action on gender issues over the next three to five years. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن مختلف المبادرات وكيف تلائم بعضها البعض، وأن تشير إلى أي برنامج سوف تسترشد به الحكومة في عملها في مجال المسائل الجنسانية خلال السنوات الثلاث إلى الخمس القادمة.
    3. The report mentioned legislation which specifically benefited mothers; the Government should provide more information on that legislation. UN 3 - وأضافت أن التقرير أورد قانونا تستفيد منه الأمهات تحديدا، معتبرة أنه ينبغي للحكومة أن تقدم مزيدا من المعلومات بشأن ذاك القانون.
    The ICSC secretariat would be pleased to provide further information in the informal consultations. UN وسيكون من دواعي سرور أمانة اللجنة أن تقدم مزيدا من المعلومات في المشاورات غير الرسمية.
    To that end, States would need to provide further information. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، يتعين على الدول أن تقدم مزيدا من المعلومات.
    25. It is the hope of the Special Rapporteur that States will provide further information to questions posed by the Commission. UN 25 - وتأمل المقررة الخاصة أنّ الدول سوف تقدم مزيدا من المعلومات بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    In a follow-up communication, the Secretariat requested Guinea-Bissau to provide further information in accordance with decision XV/19. UN 73 - وطلبت الأمانة، في رسالة متابعة، إلى غينيا - بيساو أن تقدم مزيدا من المعلومات وفقاً للمقرر 15/19.
    The Government welcomed the Committee's recommendations for programmes to decrease the extent of prostitution and would provide further information on such initiatives in its next report. UN وقال إن الحكومة ترحب بتوصيات اللجنة المتعلقة بوضع برامج للحد من البغاء وسوف تقدم مزيدا من المعلومات بشأن هذه المبادرات في تقريرها القادم.
    357. The Committee also requests the State party to provide further information about the enjoyment by members of minorities of the right to freedom of movement and residence within the country and the right to leave their own country and return to it. UN ٣٥٧ - وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن تمتع أفراد اﻷقليات بحق حرية الحركة واﻹقامة داخل حدود البلد والحق في مغادرة بلدهم والعودة إليه.
    The remaining 17 notes provide additional information and clarification of the Programme’s financial activities for which the Executive Director has administrative responsibility. UN والملاحظات المتبقية، وعددها ١٧ ملاحظة، تقدم مزيدا من المعلومات واﻹيضاحات بشأن اﻷنشطة المالية للبرنامج التي يُضطلع المدير التنفيذي للبرنامج بمسؤولية إدارتها.
    The remaining 16 notes provide additional information and clarification of the Programme's financial activities for which the Executive Director has administrative responsibility. UN والملاحظات المتبقية، وعددها ١٦ ملاحظة، تقدم مزيدا من المعلومات واﻹيضاحات بشأن اﻷنشطة المالية للبرنامج التي يَضطلع المدير التنفيذي للبرنامج بمسؤولية إدارتها.
    In accordance with article 9, paragraph 1, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Committee requests the Government of Mexico to submit further information on the situation in Chiapas in time for consideration together with the ninth and tenth reports. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة ٩ للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تطلب اللجنة إلى حكومة المكسيك أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الحالة في تشياباس، في الوقت المناسب للنظر فيها مع النظر في التقريرين التاسع والعاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more