"تقديرات التكاليف الواردة في" - Translation from Arabic to English

    • cost estimates contained in
        
    • the cost estimates in
        
    • cost estimates shown in
        
    • cost estimates set out in
        
    • cost estimates provided in
        
    • the costs estimates
        
    • cost estimates in the
        
    • the cost estimates set
        
    The analysis has been undertaken on the basis of the cost estimates contained in the 30 implementation plans reviewed. UN وقد تم الاضطلاع بالتحليل استناداً إلى تقديرات التكاليف الواردة في خطط التنفيذ الثلاثين المستعرضة.
    Provision had been made in the cost estimates contained in annex IV to document A/49/540 for the establishment of an UNPROFOR radio station. UN أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الرابع للوثيقة A/49/540 تكلفة انشاء محطة إذاعية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    14. The cost estimates contained in the budget report (A/55/830, para. 3) constitute a maintenance budget. UN 14 - وتشكل تقديرات التكاليف الواردة في تقرير الميزانية (A/55/830، الفقرة 3)، ميزانية لمواصلة تشغيل القاعدة.
    The deployment schedule for those additional 30 police has not been finalized; therefore, the cost estimates in the report of the Secretary-General do not make any provision for the increase in the civilian police component. UN ولم يوضع جدول الوزع لهؤلاء اﻟ ٣٠ شرطيا اﻹضافيين بعد في صيغته النهائية؛ ولذلك، فإن تقديرات التكاليف الواردة في تقرير اﻷمين العام لا ترصد أي اعتماد للزيادة في عنصر الشرطة المدنية.
    The Department should continue to refine the cost estimates shown in annex VI of the Secretary-General's report. UN وينبغي أن تواصل الإدارة صقل تقديرات التكاليف الواردة في المرفق السادس من تقرير الأمين العام.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed of the process by which the cost estimates set out in annex II were established by a specialized construction-cost-estimating company. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بالعملية التي جرى بمقتضاها تحديد تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الثاني، وذلك من جانب إحدى الشركات المتخصصة في تقدير تكاليف التشييد.
    As indicated in paragraph 16 of the addendum, " in view of the period covered by the present mandate and the increase in the size of the mission since mid-January 1994, the cost estimates provided in annexes III and IV of the Secretary-General's main report (A/48/699) in respect of the period beyond 31 January 1994 are hereby superseded " . UN وكما ورد في الفقرة ١٦ من الاضافة فإنه " نظرا الى الفترة التي تغطيها الولاية الحالية وازدياد عدد أفراد البعثة منذ منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تبطل تقديرات التكاليف الواردة في المرفقين الثالث والرابع من التقرير الرئيسي لﻷمين العام (A/48/699) فيما يتعلق بالفترة الواقعة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ " .
    6. The cost estimates contained in document A/49/540/Add.4 were based on the deployment of up to 33 international staff and 363 local staff by 31 December 1995. UN ٦ - كانت تقديرات التكاليف الواردة في الوثيقة A/49/540/Add.4 تقوم على وزع زهاء ٣٣ موظفا دوليا و ٣٦٣ موظفا محليا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    37. In addition to the budgeted voluntary contributions in kind included in the cost estimates contained in document A/49/540/Add.4, non-budgeted voluntary contributions in kind totalling $10,614,100 have been made available by the United States of America. UN ٣٧ - باﻹضافة إلى التبرعات العينية المرصودة في الميزانية والمذكورة في تقديرات التكاليف الواردة في الوثيقة A/49/540/Add.4، قدمت الولايات المتحدة اﻷمريكية تبرعات عينية غير مرصودة في الميزانية بلغ مجموعها ١٠٠ ٦١٤ ١٠ دولار.
    Equipment more suitable to the modified tasks of Tuzla and Sarajevo airports was included in the cost estimates contained in document A/49/540/Add.3 covering the period from 1 July to 31 December 1995 at an estimated cost of $1,140,000. UN وقــد تضمنت تقديرات التكاليف الواردة في الوثيقة A/49/540/Add.3 والتي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ معدات أكثر ملاءمة للمهام المعدلة لمطاري توزلا وسراييفو تبلغ تكاليفها التقديرية ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار.
    b cost estimates contained in the report of the Secretary-General on the budget for UNMIS (A/65/731). UN (ب) تقديرات التكاليف الواردة في تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان (A/65/731).
    Of the total cost estimates contained in the report, 59 per cent are based on standard costs and ratios, while the remaining 41 per cent cover mission- specific requirements; non-recurrent costs amount to $2,517,000 gross, while recurrent costs amount to $29,851,000 gross. UN ٨١ - ويستند ٥٩ في المائة من مجموع تقديرات التكاليف الواردة في التقرير إلى التكاليف والنسب القياسية، بينما تغطي نسبة اﻟ ٤١ في المائة المتبقية احتياجات تختص بها البعثة؛ ويبلغ إجمالي التكاليف غير المتكررة ٠٠٠ ٥١٧ ٢ دولار، بينما يبلغ اجمالي التكاليف المتكررة ٠٠٠ ٨٥١ ٢٩ دولار.
    It had been proposed to increase the annual provision under this heading from $1,250 to $1,825 for civilian pattern vehicles and from $6,250 to $7,500 for military pattern vehicles in the cost estimates contained in document A/48/690 and Corr.1-3 for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994. UN وقد اقترح زيادة الاعتماد السنوي تحت هذا البند من ٢٥٠ ١ إلى ٨٢٥ ١ دولار للمركبات المدنية ومن ٢٥٠ ٦ إلى ٥٠٠ ٧ للمركبات العسكرية في تقديرات التكاليف الواردة في الوثيقــة A/48/690 و Corr.1-3 للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the cost estimates contained in addenda 2 and 3 were based on decisions which the Security Council had adopted prior to the decision contained in Council resolution 998 (1995). UN ١٩ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن تقديرات التكاليف الواردة في اﻹضافتين ٢ و ٣ تستند الى القرارات التــي اتخــذها مجلس اﻷمن قبل القرار ٩٨٩ )١٩٩٥(.
    The Committee recalls that the cost estimates contained in the report of the Secretary-General dated 3 March 1997 (A/51/815) provided for the hiring of three helicopters for use by the Military Observer Group. UN وتذكر اللجنة بأن تقديرات التكاليف الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/51/815( المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ تغطي استئجار ثلاث طائرات هليكوبتر ليستخدمها فريق المراقبين العسكريين.
    22. Repatriation travel of 20,335 contingent personnel after six months and travel of their replacements to the mission area has been calculated on the basis of the cost estimates contained in paragraph 4 above ($13,217,500). UN ٢٢ - إن سفر ٣٣٥ ٢٠ جنديا للعودة الى الوطن بعد ستة أشهر، وسفر من يحلون محلهم في منطقة البعثة محسوب على أساس تقديرات التكاليف الواردة في الفقرة ٤ أعلاه )٥٠٠ ٢١٧ ١٣ دولار(.
    That authorization is based on the cost estimates contained in annex VII to the report of the Secretary-General on the financing of UNPROFOR dated 25 February 1994 (A/48/690/Corr.3), which did not provide for the increased strength authorized in Security Council resolution XXX (1994). UN ويستند هذا اﻹذن الى تقديرات التكاليف الواردة في المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية المؤرخ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ )3.rroC/096/84/A(؛ التي لا تشمل تكاليف الزيادة في القوة التي أذن بها قرار مجلس اﻷمن --- )١٩٩٤(.
    The cost estimates contained in the proposed budget are based on the mandate of the Mission, as set out in resolution 1509 (2003), and on the report of the Secretary-General to the Security Council on Liberia (S/2003/875). UN وقد أعـدت تقديرات التكاليف الواردة في الميـزانية المقترحة على أساس ولايـة البعثـة كما حـُـددت في القرار 1509 (2003) وتقريـر الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبـريا (S/2003/875).
    the cost estimates in table 2 reflect the requirements in the biennium 2004-2005 for both interpretation and common support services to those meetings. Table 2 UN وتمثل تقديرات التكاليف الواردة في الجدول 2 احتياجات تلك الاجتماعات من الترجمة الشفوية وخدمات الدعم المشتركة في فترة السنتين 2004-2005.
    The Advisory Committee was of the view that future reports of the Secretary-General should contain a better analysis to demonstrate how efficiently and cost-effectively the work of the Department was conducted, as well as a clear explanation of the units of measure and how they are calculated. The Department should continue to refine the cost estimates shown in annex VI to the Secretary-General's report (A/63/119). UN رأت اللجنة الاستشارية أن التقارير المقبلة للأمين العام ينبغي أن تتضمن تحليلا أفضل يبين مدى الكفاءة في تنفيذ عمل الإدارة ومدى فعاليته من حيث التكاليف، وأن تقدم شرحا واضحا لوحدات القياس المستخدمة ولكيفية حسابها، وضرورة أن تواصل الإدارة صقل تقديرات التكاليف الواردة في المرفق السادس من تقرير الأمين العام (A/63/119).
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide more details on the methodology used in calculating the cost estimates set out in annex II of the report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من التفاصيل عن المنهجية المستخدمة في حساب تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الثاني من التقرير.
    The Advisory Committee recommends that the costs estimates under facilities and infrastructure be advised to take into account the higher delayed deployment factor. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتعديل تقديرات التكاليف الواردة في إطار باب المرافق والهياكل الأساسية بحيث تأخذ في الاعتبار عاملا أعلى لتأخر النشر.
    the cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. UN ١ - تم حساب تقديرات التكاليف الواردة في هذا المرفق، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more