"تقديرنا الخالص" - Translation from Arabic to English

    • our sincere appreciation to
        
    • our sincere appreciation for
        
    • sincere appreciation for the
        
    We express our sincere appreciation to those countries. We hope that all potential donors will express their interest in Chernobyl projects. UN ونحن نعرب عن تقديرنا الخالص لتلك البلدان ونأمل أن يبدي جميع المانحين المحتملين اهتمامهم بمشاريع تشيرنوبل.
    In this context, we would like to express our sincere appreciation to those States that decided not to support today's one-sided and totally counterproductive resolution. UN وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن تقديرنا الخالص للدول التي قـــررت ألا تؤيــد قرار اليوم المنحاز غير المثمر تماما.
    Expressing also our sincere appreciation to all the intergovernmental, governmental and non-governmental bodies and organizations which contributed to the effort of the United Nations, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Development Programme to organize the Seminar, UN وإذ نعرب أيضا عن تقديرنا الخالص لجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي أسهمت في الجهد الذي بذلته اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعقد هذه الحلقة الدراسية،
    We basically agree with the assessment of the Secretary-General, to whom we express our sincere appreciation for his constant support of the work of the Commission. UN ونتفق بصورة أساسية مع الأمين العام في تقييمه، ونعرب له عن تقديرنا الخالص لتأييده المتواصل لعمل اللجنة.
    To your predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, we offer our sincere appreciation for the guidance provided to the Assembly over the past year. UN ونقدم لسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي ، ممثل أوروغواي تقديرنا الخالص لتوجيهه أعمال الجمعية في العام الماضي.
    Finally, we express our sincere appreciation to the Government of Tajikistan for hosting the High-level Conference and for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. UN وأخيراً، نعرب عن تقديرنا الخالص لحكومة طاجيكستان لاستضافة المؤتمر الرفيع المستوى، وإحاطة جميع المشاركين بالحفاوة وكرم الضيافة.
    I would like to take this opportunity to express our sincere gratitude for your personal support to the peace process in Nepal and our sincere appreciation to UNMIN for its work and contributions in the mandated areas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق عرفاننا لما تبذلونه شخصيا من دعم لعملية السلام في نيبال، وعن تقديرنا الخالص للبعثة لما تضطلع به من عمل وما تقدمه من مساهمات في المجالات المشمولة بولايتها.
    We convey our sincere appreciation to Foreign Minister Didier Opertti of Uruguay, our President during the last session, for his excellent work. UN ونحــن نعــرب عـن تقديرنا الخالص لوزير خارجية أوروغواي السيد ديديير أوبرتي، رئيسنا خلال الدورة الماضية، على عمله الممتاز.
    Here I would like also to express our sincere appreciation to the delegation of Egypt for coordinating a draft resolution on the agenda item under our consideration. We hope that this important document will soon be successfully adopted by the General Assembly. UN وأود الإعراب أيضا عن تقديرنا الخالص لوفد مصر لتنسيقه مشروع القرار بشأن البند الذي ننظر فيه من جدول أعمالنا، ونرجو أن تعتمد تلك الوثيقة الهامة من الجمعية العامة بنجاح قريبا.
    In that regard, we wish to put on record our sincere appreciation to the Secretary-General for establishing the Office of the Special Adviser on Africa, with the responsibility for coordinating the United Nations global advocacy in support of NEPAD. UN في هذا الصدد، نود أن نسجل رسمياً تقديرنا الخالص للأمين العام على إنشائه مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي نيطت به مسؤولية تنسيق دعوة الأمم المتحدة العالمية لدعم الشراكة الجديدة.
    I should like to take this opportunity to express our sincere appreciation to the Secretary-General for his message of congratulations to the President of the Republic of Korea on that occasion. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا الخالص لﻷمين العام على رسالة التهنئة التي بعث بها الى رئيس جمهورية كوريا في تلك المناسبة.
    In that context, on behalf of Turkmenistan and President Niyazov, I wish to express our sincere appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his tireless efforts to build a new kind of international relations for the Organization. UN وفي هذا السياق، وباسم تركمانستان والرئيس نيازوف، أود أن أعرب عن تقديرنا الخالص لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، لما يبذله من جهود جهيدة لبناء نوع جديد من العلاقات الدولية للمنظمة.
    We wish to express our sincere appreciation to the Department of Technical Cooperation for its dedicated work and innovative approaches, which brought about this unprecedented success. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا الخالص ﻹدارة التعاون التقني للعمل المتفاني والنهج المبتكرة، التي حققت هذا النجاح الذي لم يسبق له مثيل.
    On behalf of my country, allow me to take this opportunity to extend our sincere appreciation to the entire international community for the understanding and support it has extended to us in the formulation and consensus adoption of the resolution. UN وأود باسم بلدي أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا الخالص للمجتمع الدولي كله على تفهمه ودعمه اللذين حظينا بهما في صياغة القرار واتخاذه بتوافق الآراء.
    We would like also to express our sincere appreciation to you, Sir, for having presented the non-paper that you and your competent team prepared, which we believe constitutes an excellent basis for today's debate as well as for our future efforts aimed at revitalizing the General Assembly. UN ونــــود أيضا أن نعــــرب عـــن تقديرنا الخالص لكم يا سيدي على عرضكم الورقة غير الرسمية التي قمتم أنتم وفريقكم الكفؤ بإعدادها، والتي نعتقد أنها تشكل أساسا ممتازا لمناقشة اليوم وللجهود التي ستبذل في المستقبل أيضا بهدف تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    On behalf of the Committee as a whole, I should like to express our sincere appreciation to the Heads of State and Government, the Ministers of Foreign Affairs, Governments and the organizations I have just listed and to all participants for their constant efforts towards a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine and for the support they have always given to the objectives and activities of our Committee. UN وبالنيابة عن اللجنة ككل، أود أن أعرب عن تقديرنا الخالص لرؤساء الدول والحكومات، ووزراء الشؤون الخارجية الذين ذكرتهم، والحكومات والمنظمات التي ذكرتها توا، ولجميع المشاركين على الجهود الدؤوبة التي بذلوها في سبيل إيجاد حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين، وللدعم الذي قدموه دائما ﻷهداف وأنشطة لجنتنا.
    14. We express our sincere appreciation to the continued efforts made by Paraguay, as the coordinator of the Group of the Landlocked Developing Countries in Geneva, in close coordination with Mali, as the Chair of the Group of Landlocked Developing Countries in New York, on matters related to trade and development. UN 14- نعرب عن تقديرنا الخالص للجهود المستمرة التي بذلتها باراغواي، بوصفها منسقة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في جنيف، بالتنسيق الوثيق مع مالي، بوصفها رئيسة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك، في المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية.
    14. We express our sincere appreciation to the continued efforts made by Paraguay, as coordinator of the Group of the Landlocked Developing Countries in Geneva, in close coordination with Mali, as chair of the Group of Landlocked Developing Countries in New York, on matters related to trade and development. UN 14- نعرب عن تقديرنا الخالص للجهود المستمرة التي بذلتها باراغواي، بوصفها منسقة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في جنيف، بالتنسيق الوثيق مع مالي، بوصفها رئيسة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك، في المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية.
    We would also like to place on record our sincere appreciation for the diligent and persistent efforts undertaken by Ambassador Hofer and the Swiss delegation to carry forward the work of the Conference. UN ونود أيضاً أن نسجل تقديرنا الخالص للجهود الجادة والدائمة التي يبذلها السفير هوفر والوفد السويسري من أجل تقدم عمل المؤتمر.
    Equally, we would like to note our sincere appreciation for the efforts of Elena Geddis, our distinguished New Zealand colleague, who so ably chaired and led the drafting of the oceans draft resolution. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا الخالص لجهود السيدة إلينا غيديس، زميلتنا المتميزة ممثلة نيوزيلندا، التي ترأست وقادت بمهارة عملية صياغة مشروع القرار المتعلق بالمحيطات.
    Once again, we express sincere appreciation for the support of donors that have made our participation possible. UN ومرة أخرى، نعرب عن تقديرنا الخالص لدعم المانحين الذين جعلوا مشاركتنا ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more