Expressing its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams and of the executive steering committee, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية، |
The Assembly would also express its appreciation for the work accomplished by the Commission at its fifty-eighth session, noting in particular its various accomplishments. | UN | وتعرب الجمعية عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وتلاحظ خصوصا مختلف إنجازاتها. |
Expressing its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams and of the executive steering committee, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية، |
The delegations expressed their appreciation for the work the secretariat was doing under this subprogramme to support development in the subregion and promote linkages between it and the rest of Latin America and the Caribbean. | UN | أعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اﻷمانة في إطار هذا البرنامج الفرعي لدعم التنمية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية وتعزيز الروابط بينها وبين بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Chile wishes to reiterate its appreciation for the work being done by the Secretary-General in this area. | UN | وتود شيلي أن تكرر اﻹعـراب عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به اﻷمين العـــام في هذا المجال. |
Expressing its appreciation for the work accomplished by the Disarmament Commission in finalizing the text of those guidelines and recommendations, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزته هيئة نزع السلاح بوضع نص تلك المبادئ التوجيهية والتوصيات في صيغته النهائية، |
Expressing its appreciation for the work accomplished by the Disarmament Commission in finalizing the text of those guidelines and recommendations, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزته هيئة نزع السلاح بوضع نص تلك المبادئ التوجيهية والتوصيات في صيغته النهائية، |
60. The Committee expressed its appreciation for the work of the Working Group on CFS Rules of Procedure. | UN | 60 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزته مجموعة العمل المعنية باللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدِّي له، |
2. Expresses its appreciation for the work done thus far by the open-ended intergovernmental Expert Group; | UN | 2- تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية حتى الوقت الراهن؛ |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، |
Expressing its appreciation for the work undertaken by the United Nations system in preventing and responding to all forms of violence against women and girls, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، |
Jamaica takes this opportunity also to express its appreciation for the work undertaken by the United Nations Development Programme in Kingston, as we seek to tame the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتغتنم جامايكا هذه الفرصة أيضا للإعراب عن تقديرها للعمل الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينغستون، مع سعينا للحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
17. Delegations expressed their appreciation for the work of the IAOC. | UN | ١٧- وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اللجنة. |
The SCE noted its appreciation of the work of the following moderators: Ret. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي اضطلع به كل من منسقي الجلسات التالية أسماؤهم: الجنرال المتقاعد غوردن م. |
She expressed her appreciation for the work of the independent Evaluation Office, the Evaluation Advisory Committee and members of the Executive Board for their constructive engagement with the Entity. | UN | وأعربت عن تقديرها للعمل الذي يقوم به كل من مكتب التقييم المستقل، واللجنة الاستشارية للتقييم، وأعضاء المجلس التنفيذي، ولما أبدوه من تعاون بناء مع الهيئة. |
15. The representative expressed appreciation for the work that had been accomplished so far, especially the participatory process that had evolved and strengthened over time. | UN | 15 - وأعربت الممثلة عن تقديرها للعمل الذي أنجز حتى الآن، لا سيما عملية المشاركة التي تطورت وتعززت بمرور الوقت. |
In that context, it recognized the work UNRWA has been doing since then to improve the living conditions of Palestine refugees, and it reiterated its concern at the persistent critical financial situation of the Agency. | UN | وفي ذلك السياق، أعلنت عن تقديرها للعمل الذي ما فتئت اﻷونروا تضطلع به منذ ذلك الوقت لتحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين، وكررت اﻹعراب عن قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة. |