In this regard, the Movement would like to express its appreciation and gratitude to all of the delegations that supported those draft resolutions. | UN | وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات المذكورة. |
The Non-Aligned Movement would like to take this opportunity to express its appreciation and gratitude to all the delegations that supported those draft resolutions. | UN | وتود حركة عدم الانحياز أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات تلك. |
105. The Government of Papua New Guinea acknowledges and extents its appreciation and gratitude to the members of the PNG National UPR Task Force, that worked tirelessly in the preparation of this UPR report. | UN | 105- تشكر حكومة بابوا غينيا الجديدة وتعرب عن تقديرها وامتنانها لأعضاء فرقة عمل الاستعراض الدوري الشامل الوطني لبابوا غينيا الجديدة التي عملت بلا كلل في إعداد تقرير هذا الاستعراض الدوري الشامل. |
In that context, Mexico would also like to convey its appreciation and gratitude to the Secretary-General for the review of the mandate of the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice. | UN | وفي ذلك السياق، تود المكسيك أيضا أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام على استعراض ولاية الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
The Non-Aligned Movement expresses its deep appreciation and gratitude for the convening of this important meeting at this timely juncture to consider the current humanitarian situation resulting from the continuous monsoon floods in Pakistan. | UN | وتعرب حركة عدم الانحياز عن بالغ تقديرها وامتنانها لعقد هذه الجلسة الهامة في هذا الظرف المناسب للنظر في الحالة الإنسانية الراهنة الناجمة عن الفيضانات الموسمية في باكستان. |
In that regard, NAM would like to extend its appreciation and gratitude to all delegations that supported those draft resolutions and draft decisions. | UN | وفي هذا الصدد، تود حركة بلدان عدم الانحياز أن تعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المذكورة. |
The Group of 77 and China expressed their appreciation and gratitude to those delegations which had shown the necessary flexibility with the aim of achieving a consensus and moving the process forward. | UN | وأضاف أن مجموعة الـ77 والصين تعرب عن تقديرها وامتنانها للوفود التي أظهرت المرونة اللازمة بهدف الوصول إلي توافق الآراء ودفع العملية إلى الأمام. |
The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the " Yin He " issue. | UN | وتعــرب حكومــة الصين عــن تقديرها وامتنانها لحكومة المملكة العربية السعودية لتعاونها في تسوية قضية " يين هي " . |
7. Expresses its sincere appreciation and gratitude to Sadako Ogata for her tireless efforts, throughout her tenure as United Nations High Commissioner for Refugees, to address the plight of refugees, returnees and displaced persons in Africa and for her inspiring example in performing her functions in an exemplary and dedicated manner; | UN | 7 - تعرب عن خالص تقديرها وامتنانها لساداكو أوغاتا على ما بذلته من جهود دؤوبة طيلة توليها منصب مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، للتصدي للمحن التي يمر بها اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا، وعلى ما قدمته من مثل يحتذى في أدائها لمهامها باقتدار وتفان؛ |
2. Expresses its deep appreciation and gratitude to the Government of Italy for hosting the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court in Rome; | UN | ٢ - تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية في روما؛ |
2. Expresses its deep appreciation and gratitude to the Government of Italy for hosting the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court in Rome; | UN | ٢ - تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية في روما؛ |
The Government of Liberia expresses its appreciation and gratitude to the United Nations system, the United States Agency for International Development, the European Union, the Bretton Woods institutions and non-governmental organizations for the invaluable contribution they made in designing the multifaceted national recovery programme. | UN | إن حكومــة ليبريــا تعرب عن تقديرها وامتنانها لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، على المساهمة القيمة التي تقدموا بها والتي تمثلت في وضع برنامج اﻹنعاش الوطني المتعدد اﻷوجه. |
7. Expresses its sincere appreciation and gratitude to Sadako Ogata for her tireless efforts, throughout her tenure as United Nations High Commissioner for Refugees, to address the plight of refugees, returnees and displaced persons in Africa and for her inspiring example in performing her functions in an exemplary and dedicated manner; | UN | 7 - تعرب عن خالص تقديرها وامتنانها لساداكو أوغاتا على ما بذلته من جهود دؤوبة طيلة توليها منصب مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، للتصدي للمحن التي يمر بها اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا، وعلى ما قدمته من مثل يحتذى به في أدائها لمهامها باقتدار وتفان؛ |
1. Algeria would first of all like to express its appreciation and gratitude to the Secretary-General and to his Personal Envoy, James Baker III, for their untiring efforts to achieve a just and lasting settlement of the question of Western Sahara. | UN | 1 - تود الجزائر بادئ ذي بدء أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر الثالث، لما بذلاه من جهود دون كلل أو ملل للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لمسألة الصحراء الغربية. |
" Expressing its deep appreciation and gratitude to the Government of Cuba for hosting the sixth session of the Conference of the Parties to the Convention at Havana from 25 August to 5 September 2003, | UN | " وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كوبا على استضافتها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في هافانا، كوبا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، |
Expressing its deep appreciation and gratitude to the Government of Cuba for hosting the sixth session of the Conference of the Parties to the Convention in Havana from 25 August to 5 September 2003, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كوبا على استضافتها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في هافانا، كوبا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، |
Expressing its deep appreciation and gratitude to the Government of Cuba for hosting the sixth session of the Conference of the Parties to the Convention in Havana from 25 August to 5 September 2003, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كوبا على استضافتها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في هافانا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، |
Expressing its deep appreciation and gratitude to the Government of Kenya for hosting the seventh session of the Conference of the Parties to the Convention in Nairobi from 17 to 28 October 2005, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كينيا لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، |
1. The Government of the Sudan underscores the vital role played by the Ceasefire Commission and expresses its appreciation and gratitude to all those who have contributed to this process in terms of financial and material support. | UN | 1 - تؤكد حكومة السودان على الدور الحيوي الذي تؤديه لجنة وقف إطلاق النار، وتعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الذين ساهموا في هذه العملية، من حيث الدعم المالي والمادي. |
15. On behalf of the delegation of Palestine, she expressed deep appreciation and gratitude for the heartfelt condolences and kind words expressed to the Palestinian people and their leadership upon the passing of President Arafat. | UN | 15 - وأعربت باسم وفد فلسطين عن عميق تقديرها وامتنانها للتعازي القلبية والعبارات الكريمة التي تم الإعراب عنها للشعب الفلسطيني وقيادته بمناسبة وفاة الرئيس عرفات. |