"تقديري لممثلي الخاص" - Translation from Arabic to English

    • my appreciation to my Special Representative
        
    • of my Special Representative
        
    • pay tribute to my Special Representative
        
    • appreciation to my Special Representative for
        
    Lastly, I should like to express my appreciation to my Special Representative and the staff of UNOCA for their continued efforts to advance peace and security in Central Africa. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    64. I would like to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Francis G. Okelo, to the Chief Military Observer, Brigadier Subhash C. Joshi, and to the military and civilian personnel of UNOMSIL for their work in accordance with the mandate provided by the Security Council. UN ٦٤ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد فرانسيس غ. أوكيلو، ولكبير المراقبين العسكريين العميد سابهاش ك. جوشي، ولﻷفراد المدنيين والعسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون على ما يقومون به من عمل وفقا للولاية الصادرة عن مجلس اﻷمن.
    60. In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative, Harri Holkeri, for his energetic efforts since his assumption of his duties, and to my Principal Deputy Special Representative, Charles Brayshaw, for his leadership of UNMIK during the interim period. UN 60 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص هاري هولكيري، لجهوده الفعالة التي بذلها منذ توليه مهامه، وللنائب الأول للممثل الخاص، شارلز بريشو، لقيادته للبعثة خلال الفترة المؤقتة.
    55. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all the military and civilian personnel of UNMEE for their devoted efforts in the quest for peace between Ethiopia and Eritrea. UN 55 - وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة على جهودهم المخلصة من أجل السعي لتحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    40. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all the military and civilian personnel of UNMEE for their devoted efforts towards the quest for peace between Eritrea and Ethiopia. UN 41 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين العاملين في البعثة لما يبذلونه من جهود متفانية في سبيل تحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    34. I also wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Trevor Gordon-Somers, and to the military and civilian staff of UNOMIL for the dedication and competence with which they have carried out their tasks, under demanding and often hazardous conditions. UN ٣٤ - وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لممثلي الخاص السيد ترفور غوردون - سومرس، وللموظفين العسكريين والمدنيين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لتفانيهم وكفاءتهم في أداء مهامهم في ظل أوضاع صعبة وخطيرة في أغلب اﻷحيان.
    In closing, I should like to express my appreciation to my Special Representative and the Chief Military Observer, and to all the military and civilian personnel of UNOMIL. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولرئيس المراقبين العسكريين، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    47. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Shaharyar Khan, to the Force Commander, Major-General Guy Tousignant, and to all military, police and civilian personnel of UNAMIR for their continuing efforts and remarkable dedication to the cause of peace and security in Rwanda. UN ٤٧ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد شهريار خان، ولقائد القوة الميجور اللواء غي توزينيان، ولجميع أفراد الشرطة العسكرية والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، على جهودهم المستمرة وتفانيهم في خدمة قضية السلم واﻷمن في رواندا.
    57. In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative for Côte d'Ivoire and to all UNOCI military, police and civilian personnel for their continued commitment to supporting the peace process. UN 57 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لكوت ديفوار، ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    90. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative for Somalia, Ahmedou Ould Abdallah, for his leadership and efforts to foster peace and reconciliation among Somalis. UN 90 - أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص للصومال، أحمدو ولد عبد الله، على قيادته وجهوده لتوطيد السلام والمصالحة بين الصوماليين.
    25. I would like to extend my appreciation to my Special Representative, Søren Jessen-Petersen, and to the men and women of UNMIK for the dedication and commitment to the values and objectives of the United Nations which they bring to their often difficult task. UN 25 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص سورين ييسن بيترسن ولرجال البعثة ونسائها لتفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها، اللذين يؤدون بهما مهمتهم التي غالبا ما تتسم بالمشقة.
    56. Lastly, I wish to express my appreciation to my Special Representative for Mali, Albert Gerard Koenders, and to all United Nations civilian and uniformed personnel in Mali for their continued hard work in very difficult conditions to restore lasting peace and stability in the country. UN ٥6 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لمالي، ألبرت جيرارد كويندرز، ولجميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين وأفرادها النظاميين على ما بذلوه من عمل شاق متواصل في ظل ظروف صعبة للغاية من أجل استعادة السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    52. In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative for Côte d'Ivoire and all UNOCI military, police and civilian personnel for their continued commitment to supporting the peace process. UN 52 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لكوت ديفوار، ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، لالتزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    107. In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative for Côte d'Ivoire and all UNOCI military, police and civilian personnel for their continuing commitment to supporting the peace process. UN 107 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لكوت ديفوار، ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    100. I express my appreciation to my Special Representative, Augustine Mahiga, for his continued commitment to advancing peace and national reconciliation in Somalia. UN 100 - وأعرب عن تقديري لممثلي الخاص أوغستين ماهيغا لالتزامه المستمر في دفع عجلة السلام والمصالحة الوطنية قدما في الصومال.
    Lastly, I should like to express my appreciation to my Special Representative and the staff of UNOCA, in addition to the members of the United Nations country team in Gabon, for their continued efforts to advance peace and security in Central Africa. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وكذلك لأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في غابون لما بذلوه من جهد متواصل لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    46. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative and to all MONUA personnel, as well as the staff of United Nations programmes and agencies and non-governmental organizations for the courage and dedication they have demonstrated in the discharge of their mandate and for the excellent work they have done to bring peace to Angola, despite difficult and sometimes hazardous circumstances. UN ٤٦ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع أفراد البعثة، وكذلك لموظفي برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لما أبدوه من شجاعة وتفان في الاضطلاع بولايتهم وللعمل الممتاز الذي قاموا به ﻹحلال السلام في أنغولا، بالرغم من الظروف الصعبة والخطرة في بعض اﻷحيان.
    24. I should like to express my appreciation to my Special Representative and to the Chairman of the Identification Commission, Mr. Robin Kinloch, as well as all MINURSO personnel, for having brought the identification process to this advanced stage despite the difficulties they encountered and for pursuing their efforts towards the implementation of other provisions of the Settlement Plan. UN ٢٤ - أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وللسيد روبن كينلوخ رئيس لجنة تحديد الهوية. فضلا عن موظفي البعثة، لتمكنهم من الوصول بعملية تحديد الهوية إلى هذه المرحلة رغم الصعوبات التي واجهوها، لجهودهم المستمرة في تنفيذ اﻷحكام اﻷخرى في خطة التسوية.
    57. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative and Chief of Mission, Michael Møller, to the Force Commander, Major General Rafael Barni, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 57 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ورئيس البعثة، السيد مايكل مولر، ولقائد القوة، اللواء رافاييل بارني، ولأفراد القوة رجالا ونساء لكفاءتهم وتفانيهم في إنجاز المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن.
    68. I would also like to express my sincere appreciation for the continued efforts of my Special Representative for Iraq, Ashraf Jehangir Qazi. UN 68 - كما أود الإعراب عن خالص تقديري لممثلي الخاص في العراق، أشرف جيهانجير قاضي، على ما يبذله من جهود متواصلة.
    53. I should like to pay tribute to my Special Representative, Mr. Yasushi Akashi, to the Force Commander, Lieutenant General Bertrand de Lapresle, and to the brave men and women of UNPROFOR for their remarkable courage and dedication in the performance of their duties. UN ٥٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد ياسوشي أكاشي، والى قائد القوة، الفريق برتراند دي لابريل، والى رجال القوة ونسائها الشجعان لما يبدونه من شجاعة وتفان باهرين في أداء واجباتهم.
    67. I wish to express my sincere appreciation to my Special Representative for Iraq, Staffan de Mistura, for his commitment and dynamic leadership. UN 67 - وأود أن أعرب عن خالص تقديري لممثلي الخاص للعراق، ستافان دي ميستورا، على التزامه وقيادته الدينامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more