"تقدير الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • needs assessment
        
    • needs assessments
        
    • assessment of needs
        
    • estimating requirements
        
    • assessing needs
        
    • estimate requirements
        
    • needs-assessment
        
    • assess needs
        
    • Estimated needs
        
    • estimation of requirements
        
    • estimate of requirements
        
    • requirements being
        
    • the assessment of requirements
        
    In the newly established education cluster, WFP plays a strong role in needs assessment, monitoring and evaluation. UN وفي مجموعة التعليم التي أُنشئت مؤخرا، يؤدي البرنامج دورا قويا في تقدير الاحتياجات والرصد والتقييم.
    Draft guidelines for needs assessment mission (NAM) were also developed; UN كما وضع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن بعثة تقدير الاحتياجات.
    Options for a peace operations strategic analytical capability at Headquarters should be examined for the benefit of the needs assessment. UN وذكر أنه ينبغي بحث الخيارات بالنسبة لقدرة تحليلية استراتيجية لعمليات حفظ السلام في المقر بما يفيد تقدير الاحتياجات.
    The needs assessments should preferably be carried out by experts in developing and developed countries. UN من اﻷفضل ضرورة قيام الخبراء في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بعمليات تقدير الاحتياجات.
    Parties replenish the MLF on a three-year basis at a level based on a needs assessment and agreed by the Parties. UN وتقوم الأطراف مرّة كلّ ثلاث سنوات بتجديد موارد الصندوق عند مستوى يعتمد على تقدير الاحتياجات وتتّفق عليه الأطراف.
    Activities are expected to include a needs assessment for the development of tailored projects addressing regional and thematic issues. UN ويتوقع أن تشمل الأنشطة تقدير الاحتياجات اللازمة لوضع مشاريع مصممة خصيصا لمعالجة المسائل الإقليمية والمواضيعية.
    Moreover, changes in training needs assessment led to a requirement for reallocation of funds for other courses. UN وأدت التغييرات التي طرأت في تقدير الاحتياجات في مجال التدريب إلى ضرورة تحويل الاعتمادات المالية إلى دورات تدريبية أخرى.
    The six agencies involved have prepared individual responses in the light of needs assessment submissions by 34 least developed countries. UN وأعدت الوكالات الست المشاركة ردودا فردية في ضوء تقارير تقدير الاحتياجات التي قدمها ٣٤ بلدا من أقل البلدان نموا.
    Technical Assistance to the Government in View of Strengthening Human Rights Structures. 1997 needs assessment mission report was presented to the Government; UN مساعدة تقنية للحكومة لتعزيز هياكل حقوق الإنسان. وقدم إلى الحكومة تقرير بعثة تقدير الاحتياجات لعام 1997؛
    Offices are now making concerted efforts to ensure NGO involvement in the participatory planning and needs assessment phases of programme management. UN وتبذل المكاتب الآن جهوداً متسقة لضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية في التخطيط التشاركي ومراحل تقدير الاحتياجات الخاصة بإدارة البرامج.
    After completion of the needs assessment, an implementation plan could be established. UN وبعد الانتهاء من تقدير الاحتياجات يصبح بالإمكان وضع خطة للتنفيذ.
    The survey used for the needs assessment will take these aspects into account. UN وسوف يأخذ الاستبيان المستخدم في تقدير الاحتياجات هذه الجوانب في الاعتبار.
    The proportion of States that reported having based their campaigns on a needs assessment decreased. UN وتراجعت نسبة الدول التي قالت إنها خططت حملاتها على أساس تقدير الاحتياجات.
    Review the progress of the technical assistance for technology needs assessment. UN ألف- عمليات تقدير الاحتياجات من التكنولوجيا الدورة 17 للهيئـة الفرعية
    Technology needs assessment (TNA) for developing countries UN تقدير الاحتياجات التكنولوجية للبلدان النامية
    UNHCR is strengthening the technical preparation for food needs assessments. UN وتقوم المفوضية حاليا بتعزيز الاعداد الفني لعمليات تقدير الاحتياجات الغذائية.
    Such an increase would further allow the Department of Humanitarian Affairs and relief agencies sufficient time to improve the quality of needs assessments and the consolidated appeals. UN وستتيح مثل هذه الزيادة كذلك لادارة الشؤون الانسانية ووكالات الاغاثة وقتا كافيا لتحسين نوعية تقدير الاحتياجات والنداءات الموحدة.
    assessment of needs for capacity-building and institutional development related to ESTs could be useful in enhancing development, deployment and transfer of those technologies. UN إن تقدير الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات والتنمية المؤسسية المرتبطة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، يمكن أن يفيد في تعزيز تطوير تلك التكنولوجيات ونشرها ونقلها.
    The Committee recommends that better attention be paid to more accurately estimating requirements. UN وتوصي اللجنة بالاهتمام، بصورة أفضل، بتوخي مزيد من الدقة في تقدير الاحتياجات.
    1. assessing needs and designing innovative technical assistance projects UN 1- تقدير الاحتياجات وتصميم مشاريع ابتكارية للمساعدة التقنية
    In addition, the report should indicate performance in terms of the benchmarks used to estimate requirements. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يشير التقرير إلى الأداء من حيث النقاط الإرشادية المستخدمة في تقدير الاحتياجات.
    Experience since 1992 has demonstrated the need for additional resources in the area of needs-assessment missions and consultancies. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    These documents are not designed for capacity-building itself, but to assess needs, identify priorities and build consensus on particular issues at the country level. UN ولا يراد بهذه الوثائق بناء القدرات في حد ذاته وإنما تقدير الاحتياجات وتبين الأولويات وبناء توافق آراء بشأن قضايا معينة على الصعيد القطري.
    A. Estimated needs for 2006/2007 6 4 UN ألف - تقدير الاحتياجات لعام 2006 6 4
    15. Budget proposals are generally more realistic, reflecting greater accuracy in the estimation of requirements on the basis of past experience. UN ١٥ - أما الاقتراحات المتعلقة بالميزانية فهي على وجه العموم أكثر واقعية وتعكس بمزيد من الدقة تقدير الاحتياجات على أساس الخبرة السابقة.
    The Committee concluded that there was an unavoidable cost to mitigating the effects of inflation and currency fluctuation and, faced with the situation, the Assembly might wish to consider the continuation of the current system, whereby the estimate of requirements is adjusted annually on the basis of the most recent forecast by the Secretary-General of inflation and exchange rates. UN وانتهت اللجنة إلى أن تخفيف آثار التضخم وتقلب العملات تترتب عليه كلفة لا يمكن تجنبها، واقترحت على الجمعية العامة إزاء هذه الحالة، أن تنظر في مواصلة النظام الحالي الذي يعدل بمقتضاه تقدير الاحتياجات سنويا على أساس آخر تنبؤ يجريه الأمين العام بشأن التضخم وأسعار الصرف.
    Costs of spare parts of ground transportation were $3,908,000, which was transposed in error to $3,908, resulting in the resource requirements being understated by $3,904,092. UN بلغت تكاليف قطع الغيار للنقل البري 000 908 3 دولار قيدت خطأ على أنها 908 3 دولارات، مما أسفر عن تقدير الاحتياجات من الموارد بأقل من قيمتها بمبلغ 092 904 3 دولارا.
    Additionally, work had been undertaken by consultants on the architectural and engineering design of the space, and senior managers of the Fund had spent considerable amounts of time and effort working on the assessment of requirements and the subsequent expected relocation. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع الاستشاريون بأعمال التصميم المعماري والهندسي للمكان وقضى كبار المديرين في الصندوق وقتا طويلا وبذلوا قدرا كبيرا من الجهد في تقدير الاحتياجات وتقييم الانتقال المتوقع اللاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more