"تقديمه إلى الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • submitted to the Assembly
        
    • presented to the Assembly
        
    • being submitted to
        
    • submission to the Assembly
        
    These comments will be the subject of a separate report to be submitted to the Assembly at its resumed sixty-first session. UN وستكون هذه التعليقات موضوع تقرير مستقل من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين.
    Those responses will be reflected in the report to be submitted to the Assembly at its sixty-fourth session. UN وسترد تلك الردود في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The Committee expects that the report of the Secretary-General on the implementation of that resolution, which is to be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session, will reflect progress in this area. UN وتتوقع اللجنة أن يبين تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار، الذي من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، ما أحرز من تقدم في هذا المجال.
    The information made available by the respective entities of the United Nations system will be included in the next biennial report of the Secretary-General on this subject, due to be presented to the Assembly at its fifty-second session. UN وستدرج المعلومات التي سيقدمها كل كيان من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة في تقرير اﻷمين العام عن فترة السنتين بشأن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    In addition, in 2002, the Criminal Law had been improved in that regard and was now in the process of being submitted to the National Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجري تحسين للقانون الجنائي بهذا الشأن في عام 2002 وجارٍ حاليا تقديمه إلى الجمعية الوطنية.
    Upon that review, the Advisory Committee has concurred in the submission to the Assembly of the proposal for construction of a new office building at the compound. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية هذا المقترح المتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في المجمَّع ووافقت على تقديمه إلى الجمعية.
    The Committee points out, therefore, that a statement of programme budget implications might need to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session, which might result in additional resource requirements. UN وتشير اللجنة، بناء على ذلك، إلى أن أي بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ربما تعين تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وهو ما قد يؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد.
    His delegation would like to know whether the Secretary-General had prepared that report and, if so, whether it had been submitted to the Assembly or to the Advisory Committee. UN وأردف قائلا إن وفده يود أن يستوضح ما إذا كان الأمين العام قد أعد ذلك التقرير، وإذا ما تم ذلك، هل تم تقديمه إلى الجمعية العامة أو إلى اللجنة الاستشارية.
    A review of the programmatic and financial requirements to implement the resolution is currently being carried out and the outcome will be included in the report to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. UN ويجــري حاليا استعراض الاحتياجات البرنامجية والمالية لتنفيذ القرار، وستدرج النتائج في التقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Advisory Committee recommends that the further staffing requirements of the Section should be monitored and reported to the General Assembly in the context of the financial and programme performance report to be submitted to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    The most appropriate way would be to carry out the programming exercise in the context of the performance report to be submitted to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وأوضح أن أنسب طريقة لذلك هي الاضطلاع بعملية البرمجة في سياق تقرير الأداء المزمع تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    A review of the programmatic and financial requirements to implement the resolution is currently being carried out, and the outcome will be included in the report to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. [new] UN ويضطلع حاليا بإجراء استعراض للاحتياجات البرنامجية والمالية اللازمة لتنفيذ هذا القرار وستدرج النتائج في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. ]فقرة جديدة[
    In its resolution 49/237 of 31 March 1995, the Assembly endorsed the recommendations of the Advisory Committee that the Secretary-General include a comprehensive review of the question in his report to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٣٧ المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، توصيات اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام استعراضا شاملا للمسألة في تقريره المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    In its resolution 49/237 of 31 March 1995, the Assembly endorsed the recommendations of the Advisory Committee that the Secretary-General include a comprehensive review of the question in his report to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٣٧ المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، توصيات اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام استعراضا شاملا للمسألة في تقريره المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    In order to gain a better understanding of the Secretary-General's proposal, the Committee requests that a mock-up of the proposed budget parts be included in the detailed report to be submitted to the Assembly in May. UN ولكي يتسنى فهم مقترح الأمين العام فهما أفضل، تطلب اللجنة إدراج نموذج بالحجم الطبيعي لأجزاء الميزانية المقترحة في التقرير المفصل المقرر تقديمه إلى الجمعية في أيار/مايو.
    The Committee requests that the report on this proposal be included in the detailed report to be submitted to the Assembly in May. UN وتطلب اللجنة إدراج التقرير المتعلق بهذا المقترح في التقرير المفصل المقرر تقديمه إلى الجمعية في أيار/مايو .
    I would also wish to express our appreciation for the report of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, which, although it was submitted to the Assembly towards the end of the sixtieth session, I recognize as relevant to this particular debate. UN وأود كذلك أن أعرب عن التقدير لتقرير الفريــق العامــل المفتـــوح بـــاب العضويــة المعنــي بمسألــة التمثيــل العادل فــي مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، والذي أسلّم بأهميته لهذه المناقشة بعينها، على الرغم من تقديمه إلى الجمعية قرب نهاية الدورة الستين.
    The strategic framework for the period 2006-2007, to be submitted to the Assembly at its fifty-ninth session, through CPC, would contain the Secretary-General's proposed designation of priorities. UN وسيشمل الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007، المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، تعيين الأولويات حسبما يقترحه الأمين العام.
    The harmonization of conditions of service of staff serving in field missions is a critical element of the Secretary-General's human resources management reform framework to be presented to the Assembly at its sixty-first session. UN وتعتبر مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في بعثات ميدانية عنصرا بالغ الأهمية في إطار الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): Switzerland welcomes President Philippe Kirsch to the General Assembly and also welcomes the first report of the International Criminal Court submitted by President Kirsch, which has been presented to the Assembly in compliance with the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court adopted last year. UN السيد موريه ( سويسرا) (تكلم بالفرنسية): ترحب سويسرا بالرئيس فيليب كيرش في الجمعية العامة وترحب أيضا بالتقرير الأول للمحكمة الجنائية الدولية الذي عرضه الرئيس كيرش، والذي تم تقديمه إلى الجمعية عملا باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتُمد العام الماضي.
    The revised Act must also be adopted by the Danish Parliament before being submitted to the Faroe and the Greenland Home Rules for adoption. UN كما أن البرلمان الدانمركي يجب أن يعتمد أيضا القانون المنقح قبل تقديمه إلى الجمعية الوطنية في كل من جزر فيرو وغرينلاند لاعتماده.
    My delegation recalls that an open meeting of the Council for the purpose of discussing its report before submission to the Assembly was convened prior to the Assembly's fifty-seventh session. UN ويذكر وفدي بأن جلسة مفتوحة للمجلس قد عُقدت بهدف مناقشة تقريره قبل تقديمه إلى الجمعية العامة قبل انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more