"تقديم آرائهم" - Translation from Arabic to English

    • submit their views
        
    • present their views
        
    • provide their views
        
    • input their views
        
    • submit views
        
    Her delegation encouraged the various partners to submit their views before the convening of the thirty-first session, in 1998. UN وقالت إن الوفد اﻷمريكي يشجع مختلف الشركاء على تقديم آرائهم قبل انعقاد الدورة العامة الحادية والثلاثين لعام ١٩٩٨.
    In that way, all members of the Committee would have advance notice of any invitation and be in a position to submit their views to the Committee Chairman or the Secretariat in a timely fashion. UN وبهذه الطريقة، سيكون لدى جميع أعضاء اللجنة علم مسبق بأي دعوة وسيتسنى لهم تقديم آرائهم الى رئيس اللجنة أو اﻷمانة في الوقت المناسب.
    19. Members of the Working Group were encouraged to submit their views in writing to the Secretariat for circulation, if feasible, to the members of the Working Group prior to the second session. UN ٩١ - دعي أعضاء الفريق العامل إلى تقديم آرائهم كتابة إلى اﻷمانة العامة لتعميمها، إذا تسنى ذلك على أعضاء الفريق العامل قبل الدورة الثانية.
    In addition, the Inspectors and research staff are invited to present their views in writing when that would be useful. UN وباﻹضافة الى ذلك يدعى المفتشون وموظفو البحوث الى تقديم آرائهم خطيا عندما يكون ذلك مجديا.
    In addition, the Inspectors and research staff are invited to present their views in writing when that would be useful. UN وباﻹضافة الى ذلك يدعى المفتشون وموظفو البحوث الى تقديم آرائهم خطيا عندما يكون ذلك مجديا.
    The Chairman invited experts, as individuals or endorsed by their respective Parties, to provide their views on the outcomes of the sectoral groups. UN ودعا الرئيس الخبراء، كأفراد أو بوصفهم يتلقون الدعم من الطرف الذي يتبعه كل منهم، إلى تقديم آرائهم عن النتائج التي توصلت إليها الأفرقة القطاعية.
    The implementation of the new strategy would take different forms in each Territory, and a public consultation exercise had been launched in order to encourage the Territories and other stakeholders to input their views on priorities. UN وأوضح أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالاً تختلف باختلاف الإقليم، وقد بدأت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.
    The SBI, at its sixteenth session, invited Parties to submit views on issues relating to the above-mentioned workshop, and to make progress in the implementation of decision 5/CP.7, by 1 August 2002. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة الأطراف إلى تقديم آرائهم بشأن القضايا المتصلة بحلقة العمل المذكورة أعلاه، وإلى تحقيق التقدم في تنفيذ المقرر 5/م أ-7 بحلول 1 آب/أغسطس 2002.
    25. The CGE requested the secretariat to make the training materials available online in an interactive way and to allow workshop participants to submit their views on the content of the workshops referred to in paragraph 20 above. UN 25- وطلب فريق الخبراء الاستشاري إلى الأمانة أن تتيح المواد التدريبية بطريقة تفاعلية على شبكة الإنترنت بما يتيح للمشاركين في حلقة العمل تقديم آرائهم بشأن محتوى حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه.
    25. The CGE requested the secretariat to make the training materials available online in an interactive way and to allow workshop participants to submit their views on the content of the workshops referred to in paragraph 20 above. UN 25- وطلب فريق الخبراء الاستشاري إلى الأمانة أن تتيح المواد التدريبية بطريقة تفاعلية على شبكة الإنترنت بما يتيح للمشاركين في حلقة العمل تقديم آرائهم بشأن محتوى حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه.
    69. At the twenty-first meeting of SMCC in 1997, an agreement was reached that whenever outsourcing is considered, staff representatives in the area should be informed to allow the staff to submit their views and/or proposals on the matter. UN 69 - وفي الدورة الحادية والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، المعقودة في عام 1997، تم التوصل إلى اتفاق يقضي بإبلاغ ممثلي الموظفين بكل مرة يستعان فيها بمصادر خارجية لأداء عمل ما، وذلك لمنح الموظفين فرصة تقديم آرائهم ومقترحاتهم بشأن هذه المسألة.
    The CMP invited Parties to submit their views on this matter to the secretariat by 17 August 2007, for circulation in advance of the third session of the CMP. UN ودعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأطراف إلى تقديم آرائهم بشأن هذه المسألة إلى الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 لتعميمها قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    (b) Requested the Secretariat to invite Parties and observers to the Convention to submit their views on the supplementary report through the Secretariat to the ad hoc working group by 31 January 2007; UN (ب) طلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات إلى تقديم آرائهم بشأن التقرير التكميلي، عن طريق الأمانة، إلى الفريق العامل المشترك المخصص، في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    By the same decision, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention requested that the supplementary report be made available to Parties and observers to the three conventions through their secretariats and invited Parties and observers to the three conventions to submit their views on the supplementary report through their secretariats to the ad hoc joint working group. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    The Assembly urged once again all Governments and the executive heads of the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to endeavour to present their views to the Secretary-General on this matter. UN وحثت الجمعية العامة، مرة أخرى، جميع الحكومات والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الامم المتحدة على السعي إلى تقديم آرائهم بخصوص هذه المسألة إلى اﻷمين العام.
    Major group representatives will also be invited to present their views and comments throughout the negotiations at the discretion of the Chair and presiding Vice-Chairs. UN كما سيدعى ممثلو المجموعات الرئيسية إلى تقديم آرائهم وتعليقاتهم طيلة المفاوضات حسبما يراه الرئيس وحسبما يراه نواب الرئيس عندما يرأسون الجلسات.
    In other words, it has launched a process for the collaborative creation of an acceptable programme of work by making available a draft on which all delegations can present their views and comments. UN وبمعنى آخر، فقد أسفر ذلك عن بدء عملية من أجل التعاون لوضع برنامج عمل يحظى بالقبول عن طريق إتاحة مشروع يُمكّن جميع الوفود من تقديم آرائهم وتعليقاتهم.
    The Committee welcomes written reports and additional oral information submitted by child organizations and children's representatives in the monitoring process of child rights implementation by States parties, and encourages States parties and NGOs to support children to present their views to the Committee. UN وترحب اللجنة بالتقارير المكتوبة وبالمعلومات الشفوية الإضافية المقدَّمة من منظمات الأطفال وممثلي الأطفال في عملية رصد تنفيذ الدول الأطراف لحقوق الطفل، وتشجع الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية على دعم الأطفال من أجل تقديم آرائهم إلى اللجنة.
    The Committee welcomes written reports and additional oral information submitted by child organizations and children's representatives in the monitoring process of child rights implementation by States parties, and encourages States parties and NGOs to support children to present their views to the Committee. UN وترحب اللجنة بالتقارير المكتوبة وبالمعلومات الشفوية الإضافية المقدَّمة من منظمات الأطفال وممثلي الأطفال في عملية رصد تنفيذ الدول الأطراف لحقوق الطفل، وتشجع الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية على دعم الأطفال من أجل تقديم آرائهم إلى اللجنة.
    The Chairman invited participants at the expert meeting, as individuals or endorsed by their respective Parties, to provide their views on the outcomes of the deliberations of the sectoral groups. UN ودعا الرئيس المشاركين في اجتماع الخبراء، بصفتهم الفردية أو كمنتدبين من الأطراف المعنية، إلى تقديم آرائهم بشأن نتائج مداولات الأفرقة القطاعية.
    It encouraged participants, in particular indigenous delegations, to provide their views and comments on the proposed permanent forum to the Office of the High Commissioner for Human Rights so that the information could be available for the ad hoc working group established by the Commission on Human Rights. UN وشجع المشتركين، لا سيما وفود السكان اﻷصليين، على تقديم آرائهم وتعليقاتهم بشأن المحفل الدائم المقترح إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان حتى يتسنى إتاحة هذه المعلومات للفريق العامل المخصص الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان.
    The implementation of the new strategy would take different forms in each Territory, and a public consultation exercise had been launched in order to encourage the Territories and other stakeholders to input their views on priorities. UN وبيّن أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم، وقد بُدئت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم آرائهم فيما يختص بالأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more