The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
It is up to them when they come and go, without providing any information at all. | UN | ووقت حضورها ومغادرتها يعود إليها بدون تقديم أية معلومات على الإطلاق. |
In a note verbale dated 15 May 2002 the Secretary-General invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 55/103. | UN | ودعا الأمين العام الحكومات، في مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2002، إلى تقديم أية معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 55/103. |
At the same time, they were invited to submit any information in their possession that might be relevant to the global assessment to be prepared by UNEP. | UN | وفي نفس الوقت دُعيت هذه الهيئات إلي تقديم أية معلومات في حوزتها قد تكون ذات صلة بالتقييم العالمي الذي سيعده البرنامج. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
When he refused to provide any information on his brother, one of the policemen beat him to the point of unconsciousness. | UN | ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه. |
(i) To assist the Committee in monitoring implementation of the resolution by providing any information on violations of the measures imposed in paragraphs 1, 3 and 7 thereof, in addition to the general and complete arms embargo reaffirmed in paragraph 6 of the resolution; | UN | ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛ |
(iv) To assist the Committee in monitoring the implementation of resolution 1844 (2008) by providing any information on violations of the measures imposed in paragraphs 1, 3 and 7 thereof, in addition to the general and complete arms embargo reaffirmed in paragraph 6 of the resolution; | UN | ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛ |
5.3 The Committee further noted the author's claim that her son's rights under article 12 of the Covenant have been violated, without providing any information in support of the claim. | UN | 5-3 ولاحظت اللجنة كذلك ادعاء صاحبة البلاغ بأن حقوق ابنها بموجب المادة 12 من العهد قد انتُهِكَت، دون تقديم أية معلومات دعماً لذلك الادعاء. |
In a note verbale dated 29 September 2005, the Secretary-General invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 59/200. | UN | ودعا الأمين العام الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2005 إلى تقديم أية معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 59/200. |
The Secretariat accordingly circulated the request for extension report submitted by India to all Parties and observers, asking that they submit any information relevant to the report by 30 January 2009. | UN | وبذلك، قامت الأمانة بتعميم تقرير طلب التمديد المقدَّم من الهند على جميع الأطراف والمراقبين، وطلبت إليهم تقديم أية معلومات تتصل بهذا التقرير قبل موعد 30 كانون الثاني/يناير 2009. |
5. The Committee is concerned that despite the constitutional provision making international agreements ratified by the State party an integral part of the law of the land, no information has been made available illustrating the actual application of the Covenant. | UN | 5- يساور اللجنة القلق لعدم تقديم أية معلومات عن التطبيق الفعلي للعهد، رغم النص الدستوري الذي يجعل الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها الدولة الطرف جزءاً لا يتجزأ من قانون البلاد. |
Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Obaidullah in conformity with paragraph 16 of its methods of work. | UN | ورغم عدم تقديم أية معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأيه بشأن احتجاز السيد عبيد الله وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله. |
2. The Dispute Tribunal may order the production of evidence for either party at any time and may require any person to disclose any document or provide any information that appears to the Dispute Tribunal to be necessary for a fair and expeditious disposal of the proceedings. | UN | 2 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر أيا من الطرفين بتقديم أدلة متى شاءت، ولها أن تلزم أي شخص بالكشف عن أية وثيقة أو تقديم أية معلومات ترى محكمة المنازعات أنها ضرورية للفصل في القضية بصورة نزيهة وسريعة. |
4. Accordingly, in a note verbale dated 15 May 2002, the Secretary-General invited Governments to transmit relevant information on the subject. | UN | 4 - ووفقا لذلك، دعا الأمين العام الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2002، إلى تقديم أية معلومات تتعلق بهذا الموضوع. |