"تقديم التوجيه بشأن" - Translation from Arabic to English

    • provide guidance on
        
    • providing guidance on
        
    • guidance on the
        
    • provision of guidance
        
    To that end, the Board of Auditors is requested to review the policy papers of the Secretariat in order to provide guidance on the interpretation of IPSAS standards. UN ولهذه الغاية، ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يستعرض ورقات السياسات الصادرة عن الأمانة العامة من أجل تقديم التوجيه بشأن تفسير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    To increase the comparability of such data, the Secretariat could provide guidance on collection of such information. UN وبإمكان الأمانة، لزيادة قابلية هذه البيانات للمقارنة، تقديم التوجيه بشأن جمع هذه المعلومات.
    IV. POINTS FOR DISCUSSION 31. The Commission, when discussing the overall strategy for implementing the 1993 SNA, may wish to provide guidance on: UN ٣١ - قد ترغب اللجنة لدى مناقشتها الاستراتيجية العامة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في تقديم التوجيه بشأن النقاط التالية:
    (iii) providing guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national laws and regulations and international law; UN تقديم التوجيه بشأن أنواع الأنشطة التي يمكن أن تكون مخالفة لأهداف الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة والقانون الدولي؛
    (iii) providing guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national laws and regulations and international law; UN تقديم التوجيه بشأن أنواع الأنشطة التي يمكن أن تكون مخالفة لأهداف الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة والقانون الدولي؛
    The Special Adviser on the Responsibility to Protect will continue to provide guidance on the integration of the responsibility to protect principle within the work of the Organization. UN وستواصل المستشارة الخاصة المعنية بالمسؤولية عن توفير الحماية تقديم التوجيه بشأن إدماج مبدأ المسؤولية عن توفير الحماية في عمل المنظمة.
    In this connection, the Working Group may wish to provide guidance on any tools that the Secretariat may produce to facilitate and enhance the review of implementation of the Convention. UN وفي هذا الصدد، لعل الفريق العامل يود تقديم التوجيه بشأن أي أدوات يمكن أن توفرها الأمانة لتسهيل استعراض تنفيذ الاتفاقية وتحسينه.
    153. The Board recommends that the Department establish the Aviation Safety Council to provide guidance on air safety. UN 153 - ويوصي المجلس بأن تنشئ دائرة عمليات حفظ السلام مجلس سلامة الطيران ليتولى تقديم التوجيه بشأن السلامة الجوية.
    113. In paragraph 153, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish the Aviation Safety Council to provide guidance on air safety. UN 113 - وفي الفقرة 153، أوصى المجلس بأن تنشئ إدارة عمليات حفظ السلام مجلس سلامة الطيران ليتولى تقديم التوجيه بشأن السلامة الجوية.
    (b) provide guidance on priorities based on multi-year programmes approved by the Conference of the Parties and its directives; UN (ب) تقديم التوجيه بشأن الأولويات بالاستناد إلى البرامج المتعددة السنوات التي وافق عليها مؤتمر الأطراف وإلى توجيهاته؛
    A joint UN-Oceans/UN-Water Task Force is being set up to provide guidance on the preparatory work for the Second Review Meeting. UN ويجري إنشاء فرقة عمل مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية وشبكة الأمم المتحدة للمياه من أجل تقديم التوجيه بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثاني.
    (c) provide guidance on the implementation of the revised recommendations after their adoption by the Statistical Commission. UN (ج) تقديم التوجيه بشأن تنفيذ التوصيات المنقحة عقب قيام اللجنة الإحصائية باعتمادها.
    17A.32 The objective of the Committee is to provide guidance on the establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance in Africa. UN 17 ألف-32 يتمثل هدف هذه اللجنة في تقديم التوجيه بشأن تهيئة بيئة تمكينية للإدارة الاقتصادية والمؤسسية السليمة في أفريقيا.
    196. In paragraph 153 of its report for 2005/06, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish the Aviation Safety Council to provide guidance on air safety. UN 196 - وأوصى المجلس، في الفقرة 153 من تقريره عن الفترة 2005-2006، بأن تنشئ إدارة عمليات حفظ السلام مجلس سلامة الطيران ليتولى تقديم التوجيه بشأن السلامة الجوية.
    An important aspect of the responsibilities of Pillar II is to provide guidance on matters related to governance, economic and social development, counter-narcotics and gender in support of the Mission's responsibilities for coordination and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مسؤوليات الدعامة الثانية في تقديم التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة المخدرات والمنظور الجنساني لدعم مسؤوليات البعثة في تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    The COP may wish therefore to provide guidance on appropriate ways and means to follow up actions under The Strategy, in the following areas: UN 65- لذلك، قد يود مؤتمر الأطراف تقديم التوجيه بشأن أنسب السبل والوسائل لمتابعة الإجراءات في إطار الاستراتيجية، في المجالات التالية:
    I intend to set up a high-level panel of experts to review the report, including providing guidance on appropriate funding levels and mechanisms, before submitting the report to our Board of Governors. UN وإني أعتزم إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى لاستعراض التقرير، بما في ذلك تقديم التوجيه بشأن المستويات والآليات المناسبة للتمويل، وذلك قبل تقديم التقرير إلى مجلس محافظينا.
    providing guidance on the implementation of adaptation actions; UN (أ) تقديم التوجيه بشأن تنفيذ إجراءات التكيف؛
    providing guidance on the implementation of adaptation actions; UN (أ) تقديم التوجيه بشأن تنفيذ إجراءات التكيف؛
    Service chiefs are also in need of highly trained administrative assistants for the provision of guidance on budget submissions, the compilation of performance reports, follow-up to the implementation of OIOS recommendations, the management of staffing tables and the tracking of travel funds. UN ويحتاج رؤساء الدوائر أيضا إلى مساعدين إداريين على درجة عالية من التدريب من أجل تقديم التوجيه بشأن عروض الميزانية، وتجميع تقارير الأداء، ومتابعة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة جداول ملاك الموظفين ورصد الأموال المخصصة للسفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more