"تقديم الرعاية والدعم" - Translation from Arabic to English

    • care and support
        
    Increase the number of community care and support groups UN :: زيادة عدد مجموعات تقديم الرعاية والدعم على صعيد المجتمع المحلي
    Though many of them are independent, at that age, care and support with daily living become more important. UN وبالرغم من أن كثيرا منهم لا يتكلون على غيرهم، فإن تقديم الرعاية والدعم لهم في ذلك العمر المتقدم يصبح أكثر أهمية.
    Provides care and support for children, time and space for families UN :: تقديم الرعاية والدعم للأطفال، وتوفير الوقت والمكان للأُسر
    - care and support for orphans and children in HIV/AIDS affected families UN - تقديم الرعاية والدعم لليتامى والأطفال في الأسر المتضررة من الإيدز
    Ms. Temmerman emphasized the need for a comprehensive response to female genital mutilation and for combining efforts to prevent the practice, with care and support for women and girls who had already undergone the procedure. UN وأكدت السيدة تيمرمان ضرورة التصدي بصورة شاملة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوحيد الجهود لمنع هذه الممارسة، مع تقديم الرعاية والدعم إلى النساء والبنات اللاتي يخضعن لها.
    Professional care and support should focus not only on the client and his or her situation, but should also consider what the family and social network can contribute, and what help they need. UN وينبغي أن يركز المهنيون في تقديم الرعاية والدعم لا على الزبون ووضعه فحسب، بل أيضا على ما يمكن للأسرة والشبكات الاجتماعية الإسهام به، وما هي المساعدة التي يحتاجون إليها.
    This must include legal support for victims, as well as social, health and psychological care and support and appropriate referrals. UN وهذا يجب أن يشمل تقديم الدعم القانوني للضحايا، فضلاً عن تقديم الرعاية والدعم الاجتماعيين والصحيين والنفسيين وتوفير أشكال الإحالة المناسبة.
    Most non-governmental organizations focusing on care and support programmes for victims lack the long-term funds and grants required for sustained support. UN ومعظم المنظمات غير الحكومية التي تركز على تقديم الرعاية والدعم إلى الضحايا تفتقر للأموال والمنح الطويلة الأجل اللازمة للقيام بذلك بشكل متواصل.
    Community volunteers and caregivers have been trained and are engaged in Home-Based Care (HBC) activities, which include care and support for orphans and vulnerable children. UN وقد جرى تدريب المتطوعين ومقدمي الرعاية في المجتمع المحلي، كما أنهم يشاركون في أنشطة الرعاية المنزلية، التي تشمل تقديم الرعاية والدعم لليتامى والأطفال الضعفاء.
    15. Documenting the mother's HIV status on a child health card is one way of informing health workers of a child's HIV exposure so that the necessary care and support can be given. UN 15 - ويعتبر توثيق وضع الأم من حيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على البطاقة الصحية للطفل من الطرق المؤدية لإعلام أخصائيي الصحة بتعرض طفل ما للفيروس حتى يتسنى تقديم الرعاية والدعم اللازمين له.
    - care and support for people living with HIV/AIDS UN - تقديم الرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Provision of care and support in accordance with local conditions, including voluntary and confidential testing, must be promoted as an effective tool to combat the spread of HIV/AIDS. UN كما أن تقديم الرعاية والدعم وفقا للظروف المحلية، بما في ذلك الفحص الطوعي والسري، يجب تعزيزه بوصفه أداة فعالة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    While we cherish the extended family that continues to characterize our nation, the Government has also taken steps to intervene where that extended family cannot, to provide care and support for these children. UN وبينما نحب الأسرة الممتدة التي ما زالت طابع امتنا، فقد اتخذت حكومتنا أيضا خطوات للتدخل حيث لا يمكن أن تتدخل تلك الأسرة الممتدة، بغية تقديم الرعاية والدعم لأولئك الأطفال.
    These initiatives supported the effective implementation of national laws and policies and promoted high standards in care and support for victims/survivors of violence. UN ودعمت هذه المبادرات تنفيذ القوانين والسياسات الوطنية تنفيذا فعالا، وشجعت الوصول إلى مستويات رفيعة في تقديم الرعاية والدعم لضحايا العنف والناجين منه.
    We also learned how to help children who are orphaned, and we learned what responses are most effective in providing care and support to affected individuals, communities and countries. UN كما تعلمنا كيف نساعد الأطفال الذين أصيبوا باليُتم، وتعلمنا نوع الاستجابات الأقوى فعاليةً في تقديم الرعاية والدعم للأفراد المتأثرين والمجتمعات والبلدان المتضررة.
    7. To provide care and support to people infected by HIV UN 7 - تقديم الرعاية والدعم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
    In addition to training programmes, the project included activities such as: focusing on prevention; greater involvement of people with HIV for effective networking and advocacy and income-generation skills; and care and support training for destitute women and girls. UN وبالإضافة إلى برامج التدريب، شمل المشروع أنشطة مثل: التركيز على الوقاية؛ وتعزيز مشاركة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لإدخالهم ضمن شبكات فعالة وإشراكهم في أنشطة استقطاب الدعم وتزويدهم بالمهارات التي تساعد على توليد الدخل؛ والتدريب على تقديم الرعاية والدعم للنساء والفتيات المعدمات.
    16. Increasingly, the care and support for trafficking victims is being made dependent on whether they cooperate with investigations into and prosecution of suspects. UN 16- ويتزايد جعل تقديم الرعاية والدعم لضحايا الاتجار مرهوناً بتعاونهم في التحقيقات ضد المشتبه فيهم وبتعاونهم في مقاضاتهم.
    85. UNICEF will support actions to expand care and support for children, young people and parents living with HIV/AIDS through: UN 85 - ستدعم اليونيسيف الإجراءات الرامية إلى توسيع تقديم الرعاية والدعم المقدمين إلى الأطفـال، والشباب، والوالدين الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من خلال ما يلي:
    117. Preventing HIV infection is inseparable from care and support for those affected by HIV/AIDS. UN 117 - الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لا تنفصل عن تقديم الرعاية والدعم إلى المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more