It also invites the State party to provide further information on this issue in its next periodic report. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل. |
In 17 other cases, the Government asked that the complainants provide further information on the circumstances surrounding the alleged disappearance. | UN | وفي 17 حالة أخرى طلبت الحكومة إلى مقدمي الشكاوى تقديم المزيد من المعلومات عن ملابسات حالة الاختفاء المزعومة. |
Please provide more information on existing legislation in respect of the crime of rape, including the definition of rape. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التشريعات القائمة فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب، بما في ذلك تعريف الاغتصاب. |
There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. | UN | والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد. |
UNIDO officials had been asked by the International Monetary Fund (IMF) to make further recommendations on that topic. | UN | وقد طلب صندوق النقد الدولي من المسؤولين في اليونيدو تقديم المزيد من التوصيات بشأن ذلك الموضوع. |
OEWG-8/7: Follow-up to the Indonesian Swiss country-led initiative: providing further legal clarity | UN | متابعة المبادرة المشتركة بقيادة إندونيسيا وسويسرا: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية |
Please provide additional details on this strategy, its impact and existing evaluation mechanisms. | UN | يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن هذه الاستراتيجية وأثرها وآليات التقييم الموجودة. |
Please provide further explanation on measures taken by the State party to debate and resolve this perceived contradiction. | UN | لذا، يرجى تقديم المزيد من الإيضاح للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمناقشة هذا التناقض الملحوظ وحله. |
There is also a need to provide further support for planning and coordination of the Mission's vehicular transportation services. | UN | وهناك حاجة ماسة أيضاً إلى تقديم المزيد من الدعم لتخطيط خدمات النقل بالمركبات للبعثة وتنسيقها. |
The General Assembly may wish to provide further guidance on this matter. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في تقديم المزيد من التوجيه بشأن هذه المسألة. |
I intend to provide further details in this regard, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 61/279 and 63/250. | UN | وأنوي تقديم المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، آخذا في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 61/279 و 63/250. |
Her delegation would be happy to provide further input into the current programme of work, as appropriate. | UN | وأضافت أن وفدها سيسعده تقديم المزيد من الإسهامات في برنامج العمل الحالي، حسب الاقتضاء. |
Donors are encouraged to provide more advanced and compatible equipment. | UN | ويُشجَّع المانحون على تقديم المزيد من المعدات المتطورة والمناسبة. |
Proposals made to the Member States and external actors, namely, civil society organizations and training communities, to help them provide more effective civilian support are lucid and well articulated. | UN | والاقتراحات المقدمة للدول الأعضاء والجهات الفاعلة الخارجية، وهي بالتحديد منظمات المجتمع المدني والمجتمعات التدريبية، بمساعدتها على تقديم المزيد من الدعم، المدني الفعال، اقتراحات واضحة ومحددة جيدا. |
The meeting also acknowledged the need to provide more technical support to smaller States. | UN | وسلم الاجتماع أيضا بضرورة تقديم المزيد من الدعم التقني للدول الصغيرة. |
Qatar called upon specialized United Nations agencies to provide more assistance to China, particularly regarding the enjoyment by children of their rights. | UN | ودعت الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة إلى تقديم المزيد من المساعدة للصين، خاصة فيما يتعلق بتمتع الأطفال بحقوقهم. |
Accordingly, the delegations encouraged the secretariat to make further contributions to both processes. | UN | وبناء عليه، شجعت الوفود الأمانة على تقديم المزيد من المساهمات في كلتا العمليتين. |
I look forward to providing further details of this plan, including the relevant benchmarks, in my next report to the Security Council. | UN | وإنني أتطلع إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن هذه الخطة، بما في ذلك المعايير ذات الصلة، في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن. |
India has offered to provide additional communication equipment for the armed forces, while the Netherlands has pledged to contribute more vehicles. | UN | وعرضت الهند تقديم المزيد من معدات الاتصالات للقوات المسلحة، بينما تعهدت هولندا بالمساهمة بمزيد من المركبات. |
UNAMI will continue to further assist the Commission with any technical advice and is committed to ensuring that preparations remain on track. | UN | وستواصل البعثة تقديم المزيد من المساعدة التقنية إلى المفوضية، وهي ملتزمة بإبقاء الأعمال التحضيرية في مسارها السليم. |
The scope for further monetary stimulus has become severely limited as interest rates approach zero per cent. | UN | ولقد ضاق إلى حد بعيد نطاق إمكانية تقديم المزيد من الحوافز النقدية مع اقتراب أسعار الفائدة من الصفر. |
She invited members to submit further suggestions for such amendments to the secretariat. | UN | ودعت الأعضاء إلى تقديم المزيد من المقترحات بشأن هذه التعديلات إلى الأمانة. |
Operationally, there was a need to provide greater resources, especially through triangular cooperation. | UN | أما من الناحية التشغيلية، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الموارد، خاصة من خلال التعاون الثلاثي. |
She asked for more details of that particular recommendation, including the duration and nature of the internship and its benefits. | UN | وطلبت تقديم المزيد من التفاصيل عن تلك التوصية بالذات، بما في ذلك طول فترة التدريب الداخلي وطبيعته وفوائده. |
providing more money was only part of the solution, however. | UN | واستدرك قائلا إن تقديم المزيد من الأموال ليس إلا جزءا من الحل. |
Please give further details on those medical conditions. | UN | فيُرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن تلك الحالات المرضية. |
We encourage other States that are able to do so to give more sustained assistance to countries affected by mines. | UN | ونناشد الدول الأخرى القادرة على تقديم المزيد من المساعدة المستمرة للبلدان المتضررة من الألغام أن تفعل ذلك. |
Developed countries needed to deliver on their commitments to provide increased assistance, particularly with respect to the least developed countries as set forth in the Istanbul Programme of Action. | UN | ومن الضروري أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بشأن تقديم المزيد من المساعدات، وبخاصة فيما يتعلق بأقل البلدان نموا، حسبما جاء في برنامج عمل اسطنبول. |
The provision of further assistance to the Egyptian authorities is envisaged once the law is adopted. | UN | ومن المتوخى تقديم المزيد من المساعدة إلى السلطات المصرية عند اعتماد القانون. |