"تقديم المساعدة الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • provision of external assistance
        
    • providing external assistance
        
    • external help
        
    • of foreign assistance
        
    • external assistance and
        
    (2) The principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. UN 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    The affected State may place conditions on the provision of external assistance. UN يجوز للدولة المتأثرة فرض شروط على تقديم المساعدة الخارجية.
    The host State's consent was required for the provision of external assistance. UN ويُشترط الحصول على موافقة الدولة المضيفة على تقديم المساعدة الخارجية.
    Draft article 14 thus established an exception to the rule that the affected State could impose conditions on the provision of external assistance. UN وبذلك ينشئ مشروع المادة 14 استثناء من القاعدة التي تمكن الدولة المتأثرة من فرض شروط على تقديم المساعدة الخارجية.
    The affected State shall take the appropriate measures to ensure the protection of relief personnel, equipment and goods present in its territory for the purpose of providing external assistance. UN تتخذ الدولة المتأثرة التدابير المناسبة لضمان حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة الموجودين في إقليمها لغرض تقديم المساعدة الخارجية.
    Article 15 [13]. Conditions on the provision of external assistance 127 UN المادة 15[13] شروط تقديم المساعدة الخارجية 165
    1. The provision of external assistance requires the consent of the affected State. UN 1- يتطلب تقديم المساعدة الخارجية موافقة الدولة المتأثرة.
    4. Draft article 13. Conditions on the provision of external assistance UN 4 - مشروع المادة 13: شروط تقديم المساعدة الخارجية
    According to draft article 14, the affected State shall take the necessary measures, within its national law, to facilitate the prompt and effective provision of external assistance and shall insure that its relevant legislation and regulations are readily accessible. UN فمشروع المادة 14 يقضي بأن تتخذ الدولة المتأثرة التدابير اللازمة، في إطار قانونها الوطني، لتيسير تقديم المساعدة الخارجية بشكل فوري وفعال وبأن تضمن أن تكون تشريعاتها وأنظمتها ذات الصلة متاحة للاطلاع عليها في أي وقت.
    Mention can be made in this regard of draft article 11, which makes the provision of external assistance contingent upon a consent regime of the affected State. UN ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى مشروع المادة 11 الذي يجعل تقديم المساعدة الخارجية متوقفا على نظام موافقة الدولة المتأثرة.
    Underlying those three perspectives was the fundamental principle set out in draft article 11, paragraph 1, according to which the provision of external assistance required the consent of the affected State. UN ومن المبادئ التي تقوم عليها وجهات النظر الثلاث المبدأ الأساسي الوارد في الفقرة 1 من مشروع المادة 11، الذي يخضع تقديم المساعدة الخارجية بموجبه لموافقة الدولة المتأثرة.
    1. The provision of external assistance requires the consent of the affected State. UN 1- يتطلب تقديم المساعدة الخارجية موافقة الدولة المتأثرة.
    Recognition of the requirement of State consent to the provision of external assistance comports with the recognition in draft article 9, paragraph 2, that an affected State has the primary role in the direction, control, coordination and supervision of disaster relief and assistance on its territory. UN وينسجم الاعتراف بشرط موافقة الدولة على تقديم المساعدة الخارجية مع الاعتراف الوارد في الفقرة 2 من المادة 9 بأن تتولى الدولة المتضررة بالدور الأساسي في توجيه أنشطة الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث التي تقع في إقليمها، والسيطرة عليها وتنسيقها والإشراف عليها.
    In particular, underlying the three perspectives, was the fundamental principle found in draft article 11, paragraph 1, according to which the provision of external assistance was subject to the consent of the affected State. UN ومن المبادئ التي تقوم عليها وجهات النظر الثلاث، على الخصوص، المبدأ الأساسي الوارد في الفقرة 1 من مشروع المادة 11، الذي يخضع تقديم المساعدة الخارجية بموجبه لموافقة الدولة المتأثرة.
    1. The provision of external assistance requires the consent of the affected State. UN 1- يتطلب تقديم المساعدة الخارجية موافقة الدولة المتأثرة.
    86. Draft article 14 as provisionally adopted by the Drafting Committee required the affected State to take the necessary legislative measures to facilitate the provision of external assistance. UN 86 - ومضى قائلا إن مشروع المادة 14 بالصيغة التي اعتمدتها بصفة مؤقتة لجنة الصياغة يقتضي أن تتخذ الدولة المتأثرة التدابير التشريعية اللازمة لتيسير تقديم المساعدة الخارجية.
    127. With regard to draft article 13, any conditions placed on the provision of external assistance should be reasonable and should comply with the duty of States to protect persons on their territory. UN 127- وأشار في ما يتعلق بمشروع المادة 13، إلى أن أي شروط تُفرض على تقديم المساعدة الخارجية ينبغي أن تكون معقولة وينبغي أن تتماشى مع واجب الدول في حماية الأفراد في إقليمها.
    Treaties constantly reaffirmed a basic tenet of humanitarian assistance in the event of disasters, namely, the need to secure the consent of the affected State for the provision of external assistance and the primary role of that State in the direction, coordination and supervision of assistance and relief activities undertaken by various actors. UN وتعيد المعاهدات باستمرار تأكيد مبدأ أساسي للمساعدة الإنسانية في حالة الكوارث، وهو شرط تأمين موافقة الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة الخارجية ودور تلك الدولة الرئيسي في توجيه أنشطة المساعدة والإغاثة التي تضطلع بها مختلف الجهات الفاعلة وتنسيق تلك الأنشطة والإشراف عليها.
    Conditions on the provision of external assistance UN شروط تقديم المساعدة الخارجية
    It contained a proposal for an additional draft article 14 bis, entitled " Protection of relief personnel, equipment and goods " , which read: " The affected State shall take all necessary measures to ensure the protection of relief personnel, equipment and goods present in its territory for the purpose of providing external assistance. " UN ويتضمن مقترح مشروع مادة إضافية 14 مكرراً عنوانها " حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم " فيما يلي نصها: " تتخذ الدولة المتأثرة جميع التدابير الضرورية لضمان حماية موظفي الإغاثة الموجودين في أراضيها لغرض تقديم المساعدة الخارجية " .
    Health facilities have been destroyed and diseases that at some time were eradicated are on the rise as a result of poor economic performances that lasted for years and the interruption of foreign assistance by donor countries. UN فقد تعرضت المرافق الصحية للتدمير وترتفع اﻵن اﻹصابة بأمراض كان قد أمكن القضاء عليها فترة من الزمن، وجاء ذلك نتيجة لضعف اﻷداء الاقتصادي على مدى عدة سنوات، وبسبب توقف البلدان المانحة عن تقديم المساعدة الخارجية.
    The joint mission will make recommendations on ways to enhance the effectiveness of ECOWAS through external assistance and structural improvements. UN وستقدم البعثة المشتركة توصيات عن سبل تعزيز فعالية الجماعة الاقتصادية عن طريق تقديم المساعدة الخارجية وإدخال التحسينات الهيكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more