"تقديم المساعدة الكاملة" - Translation from Arabic to English

    • to fully assist
        
    • provide full assistance
        
    • full assistance to
        
    • to give full assistance
        
    • providing full assistance
        
    • to extend full assistance
        
    • provision of full assistance
        
    10. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    10. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    6. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to provide full assistance to internally displaced persons who returned to their places of origin in Osh and Jalal Abad regions and to ensure their full reintegration, in particular with regard to access to housing and labour market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها في سبيل تقديم المساعدة الكاملة للمشردين داخلياً العائدين إلى مكان نشأتهم في منطقتي أوش وجلال آباد، وضمان إعادة إدماجهم كلياً، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على السكن والوصول إلى سوق العمل.
    Certain legal provisions, which guarantee full assistance to other countries, are provided for implementation in case of criminal investigation and proceedings, on the ground of criminal charges on individuals staying or residing in Albania. UN وتتوفر أحكام قانونية معنية، تكفل تقديم المساعدة الكاملة إلى البلدان الأخرى، للتنفيذ في حالة التحقيق الجنائي والدعاوى الجنائية، استنادا إلى تهم جنائية موجهة ضد أشخاص يمكثون أو يقيمون في ألبانيا.
    UNIDO had been requested to give full assistance to improving the competitiveness of the industrial sector in Africa, in the light of the results of the Uruguay Round. UN وأشارت الى أن الجمعية العامة طلبت الى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الكاملة من أجل تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا، في ضوء نتائج جولة أوروغواي.
    Should the replies be positive, the Secretary-General would indicate that, in spite of the fact that the time-frame initially envisaged for the conclusion of the negotiations has had to be revised, he would be prepared to continue providing full assistance to the peace process through moderation of the negotiations and verification of all agreements reached. UN وإذا ما كانت الردود إيجابية، سيشير اﻷمين العام إلى أنه بالرغم من أن اﻷمر اقتضى تنقيح اﻹطار الزمني المتوخى في البداية لاتمام المفاوضات، فإنه سيكون مستعدا لمواصلة تقديم المساعدة الكاملة لعملية السلم عن طريق التوسط في المفاوضات والتحقق من جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    In this regard, we firmly believe that the international community bears a solemn responsibility to extend full assistance to the nascent Palestinian Authority to enable it to implement the policies necessary for better living conditions in the occupied territories. UN وفي هذا الصدد، نعتقد اعتقادا راسخا أن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية مقدسة تتمثل في تقديم المساعدة الكاملة الى السلطة الفلسطينية الفتية من أجل تمكينها من تنفيذ السياسات الضرورية لتحقيق ظروف معيشية أفضل في اﻷراضي المحتلة.
    6. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    11. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    6. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    At its resumed sixty-seventh session, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it. UN وفي الدورة السابعة والستين المستأنفة، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب.
    11. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    11. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها الوحدة في الوقت المناسب؛
    9. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit, with the timely provision of all information requested by it; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛
    10. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في الوقت المناسب؛
    9. Reiterates its request to the Secretary-General and the other executive heads of the participating organizations to fully assist the Unit with the timely provision of all information requested by it; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to provide full assistance to internally displaced persons who returned to their places of origin in Osh and Jalal Abad regions and to ensure their full reintegration, in particular with regard to access to housing and labour market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها في سبيل تقديم المساعدة الكاملة للمشردين داخلياً العائدين إلى مكان نشأتهم في منطقتي أوش وجلال آباد، وضمان إعادة إدماجهم كلياً، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على السكن والوصول إلى سوق العمل.
    full assistance to the health of children and adolescents. UN تقديم المساعدة الكاملة لصحة الأطفال والمراهقين
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization to give full assistance to improving the competitiveness of the industrial sector in Africa and to formulating measures to improve it in the light of the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; UN ٦ - تطلـب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الكاملة من أجل تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا ووضع التدابير لتحسينها في ضوء اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف؛
    Many interlocutors expressed the view that the Security Council's decision, in resolution 1911 (2010), to focus the role of UNOCI on providing full assistance to the parties in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Agreement, particularly elections, disarmament, and the restoration of effective State authority, was a fitting response to the realities on the ground. UN وأعرب العديد من المحاورين عن رأي مفاده أن اعتزام مجلس الأمن، في قراره 1911 (2010)، تركيز دور عملية الأمم المتحدة على تقديم المساعدة الكاملة للأطراف في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو، بخاصة الانتخابات ونزع السلاح واستعادة السلطة الفعلية للدولة، يعد بمثابة استجابة مناسبة للحقائق على أرض الواقع.
    16. Urges Member States and regional, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with information and data, as well as other appropriate resources that could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations in mine action; UN 16 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية على مواصلة تقديم المساعدة الكاملة إلى الأمين العام والتعاون التام معه، وبصفة خاصة تزويده بالمعلومات والبيانات، فضلا عن الموارد المناسبة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز الدور التنسيقي للأمم المتحدة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    86. Essential to immediate post-violence responses and the prevention of further violence is the provision of full assistance to affected communities, including humanitarian assistance, the institution of appropriate security measures to ensure protection, and a full and independent investigation of incidents of violence. UN 86 - لا بد أن تشتمل العمليات الرامية للاستجابة الفورية لأحداث العنف ومنع تجدده على عدة عناصر من بينها: تقديم المساعدة الكاملة إلى المجتمعات المحلية المتضررة بما فيها المساعدة الإنسانية، واتخاذ التدابير الأمنية المناسبة التي تكفل الحماية، وإجراء تحقيقات كاملة ومستقلة في أحداث العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more