"تقديم المشورة التقنية إلى" - Translation from Arabic to English

    • provide technical advice to
        
    • provision of technical advice to
        
    • technical advice provided to
        
    • providing technical advice to the
        
    61. Her Office would continue to provide technical advice to national partners through its field presence in 56 countries. UN 61 - وذكرت أن المفوضية ستواصل تقديم المشورة التقنية إلى الشركاء الوطنيين بوجودها الميداني في 56 بلداً.
    The LEG agreed that, in accordance with the group's mandate, the main task would be to continue to provide technical advice to NAPA teams, especially by reviewing the draft NAPA, upon request. UN ووافق فريق الخبراء على اعتبار مهمته الرئيسية، وفقاً لولايته، مواصلة تقديم المشورة التقنية إلى الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف، لا سيما باستعراض مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف عند الطلب.
    38. The Centre continued to provide technical advice to the West African Action Network on Small Arms (WAANSA). UN 38 - وواصل المركز تقديم المشورة التقنية إلى شبكة عمل غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    B. provision of technical advice to the Subsidiary Body for Implementation 38 11 UN باء - تقديم المشورة التقنية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ 38 15
    B. provision of technical advice to the Subsidiary Body for Implementation UN باء- تقديم المشورة التقنية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    :: technical advice provided to the Ministries of Regional Integration and External Relations UN :: تقديم المشورة التقنية إلى وزارتي التكامل الإقليمي والعلاقات الخارجية
    Meanwhile, a senior electoral adviser has already been deployed to BINUCA to assist in providing technical advice to the transitional authorities and the National Electoral Authority. UN وإلى حين القيام بذلك، جرى بالفعل إيفاد مستشار انتخابي كبير إلى مكتب بناء السلام للمساعدة في تقديم المشورة التقنية إلى السلطات الانتقالية وإلى الهيئة الانتخابية الوطنية.
    The SBI noted that these workshops aim to provide technical advice to non-Annex I Parties and to assist them in the preparation of their second and, where appropriate, initial and third national communications. UN ولاحظت الهيئة أن هذه الحلقات ترمي إلى تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ومساعدتها في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية، وفي إعداد بلاغاتها الأولى والثالثة إن اقتضى الحال ذلك.
    (d) provide technical advice to the members of the ERT, if needed; UN (د) تقديم المشورة التقنية إلى أعضاء فريق الاستعراض، عند اللزوم؛
    provide technical advice to non-Annex I Parties to facilitate the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of NCs, including GHG inventories, on a continuous basis UN تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، بشكل مستمر
    36. In close collaboration with IMF and the World Bank, UNDP continued to closely monitor the economic and financial situation in the country, to analyse information on both the cashew season and the implementation of the budget, and to provide technical advice to the Transitional Government on planning, public finance management and coordination. UN 36 - وبالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رصده عن كثب للحالة الاقتصادية والمالية في البلد، وتحليل المعلومات المتعلقة بموسم الكاجو وتنفيذ الميزانية، واستمر في تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن التخطيط وإدارة المالية العامة والتنسيق.
    29. In consultation with all major development partners, UNIPSIL will continue to provide technical advice to the Government on a number of key cross-cutting issues such as coastal security and the protection of marine resources, and employment for youth. UN 29 - وسيواصل مكتب بناء السلام في سيراليون، بالتشاور مع جميع الشركاء في التنمية، تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن عدد من القضايا الرئيسية المشتركة بين عدة قطاعات، مثل أمن السواحل، وحماية الموارد البحرية، وإيجاد فرص العمل للشباب.
    Decision 19/CP.19, annex, paragraph 2(c): " provide technical advice to non-Annex I Parties to facilitate the development and long-term sustainability of processes of the preparation of national communications and biennial update reports " UN المقرر 19/م أ-19 المرفق، الفقرة 2(ج): " تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بغية تيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين وتيسير استدامتها في الأجل الطويل "
    provision of technical advice to the National Police through training and instructional materials development related to at least 5 specialized police units, including in the areas of administration and technical services UN تقديم المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية من خلال التدريب والمواد التوجيهية المتعلقة بالتنمية إلى ما لا يقل عن 5 من وحدات الشرطة المتخصصة، في مجالات منها الإدارة والخدمات التقنية
    :: provision of technical advice to the Government to develop its capacity to monitor human rights in the Afghanistan National Development Strategy and training and advice to the Afghan National Police on human rights issues UN :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لتطوير قدرتها على رصد حقوق الإنسان في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، وتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية وتقديم المشورة إليها بشأن قضايا حقوق الإنسان
    :: provision of technical advice to the Government of Afghanistan on the inclusion of human rights principles, accountability and inclusiveness in all peace and reconciliation processes, as well as continued technical support to State institutions and to the Afghan security forces with regard to human rights issues UN :: تقديم المشورة التقنية إلى حكومة أفغانستان بشأن إدراج مبادئ حقوق الإنسان والمساءلة والإدماج في جميع عمليات السلام والمصالحة، مع استمرار تقديم الدعم التقني إلى مؤسسات الدولة وقوات الأمن الأفغانية بشأن مسائل حقوق الإنسان
    technical advice provided to the Government to develop and adopt a common vision of the future of the security sector UN تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لوضع وإقرار رؤية مشتركة لمستقبل قطاع الأمن
    :: technical advice provided to the Government to develop and adopt a common vision of the future of the security sector UN :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لوضع وإقرار رؤية مشتركة لمستقبل القطاع الأمني
    :: technical advice provided to the Ministry of Security on the development of training programmes and a strategy to address transnational organized crime, donor coordination, rule of law and gender mainstreaming, and investigations of war crimes and crimes against humanity conducted UN :: تقديم المشورة التقنية إلى وزارة الأمن بشأن إعداد برامج تدريب واستراتيجية للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والتنسيق بين الجهات المانحة، وسيادة القانون، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإجراء تحقيقات في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    37. The efforts of ECLAC and ESCAP have mainly focused on providing technical advice to the Governments of small island developing States, upon request. UN 37 - وكانت جهود اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مركزة أساسا على تقديم المشورة التقنية إلى حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بناء على طلبها.
    36. The efforts of ECLAC and ESCAP have mainly focused on providing technical advice to the Governments of small island developing States, upon request. UN 36 - وكانت جهود اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مركزة أساسا على تقديم المشورة التقنية إلى حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بناء على طلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more