"تقديم المشورة والتوجيه" - Translation from Arabic to English

    • Provide advice and guidance
        
    • provision of advice and guidance
        
    • providing advice and guidance
        
    • advice and guidance to
        
    • offer advice and guidance
        
    • advise and guide
        
    • guidance and advice
        
    • advice and mentoring
        
    • advice and guidance provided
        
    • providing confidential advice and guidance
        
    To Provide advice and guidance on planning functions for field missions UN تقديم المشورة والتوجيه بشأن مهــام التخطيط للبعثات الميدانية
    (b) Provide advice and guidance to management and personnel on ethics-related issues; UN (ب) تقديم المشورة والتوجيه إلى الإدارة والموظفين بشأن القضايا المتصلة بالأخلاقيات؛
    (v) provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and relevant General Assembly resolutions on matters relating to the programme budget and extrabudgetary resources; UN ' 5` تقديم المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بمسائل الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    (vi) provision of advice and guidance on budgetary and financial issues to the tribunals for Rwanda, the former Yugoslavia and the residual mechanism and, as necessary, other non-assessed funded special courts or tribunals. UN ' 6` تقديم المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة، وسائر الهيئات القضائية أو المحاكم الخاصة التي تمول من الموارد غير المقررة.
    The Committee considers that the Board has an important role to play in providing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتقد اللجنة أن للمجلس دورا هاما يضطلع به في تقديم المشورة والتوجيه إلى الكيانات المنفذة.
    The Mechanism Archives and Records Section has continued to offer advice and guidance to the Tribunal as it prepares its records for transfer. UN وقد واصل قسم المحفوظات والسجلات تقديم المشورة والتوجيه إلى المحكمة وهي تقوم بإعداد سجلاتها قصد نقلها.
    Since the Board of Auditors was uniquely placed to help ensure that uniformity was achieved, the Advisory Committee encouraged the Board to Provide advice and guidance on matters of interpretation when requested by the United Nations or its entities. UN ونظرا لكون مجلس مراجعي الحسابات في وضع فريد يسمح له بالمساعدة على ضمان الاتساق، تشجع اللجنة الاستشارية المجلس على تقديم المشورة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالتفسير عندما تطلب ذلك الأمم المتحدة أو الكيانات التابعة لها.
    (b) Provide advice and guidance to management and personnel on ethics-related issues; UN (ب) تقديم المشورة والتوجيه إلى الإدارة والموظفين بشأن القضايا المتصلة بالأخلاقيات؛
    (a) Provide advice and guidance to CCPOQ on the effective and efficient development and conduct of common system-wide training programmes in support of operational activities for development within the United Nations system; UN )أ( تقديم المشورة والتوجيه الى اللجنة الاستشارية فيما يتصل بوضع وتنفيذ البرامج التدريبية المشتركة على نطاق المنظومة بشكل فعال، دعما لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Advice and guidance The provision of advice and guidance on ethics-related concerns remains the key function of the Office. UN 65 - لا يزال تقديم المشورة والتوجيه بشأن الشواغل المتصلة بالأخلاقيات يمثل الوظيفة الرئيسية لمكتب الأخلاقيات.
    The provision of advice and guidance is a critical risk-management function of the Ethics Office and the Office will continue to build on its communication activities to reinforce its preventive role in managing organizational risk. UN ومهمة تقديم المشورة والتوجيه من مهام إدارة المخاطر الحيوية التي يقوم بها مكتب الأخلاقيات، الذي سيواصل الاستفادة من أنشطة الاتصالات التي يقوم بها لتعزيز دوره الوقائي في إدارة المخاطر المؤسسية.
    :: Legal framework for elections enhanced through provision of advice and guidance to the Independent High Electoral Commission and the Legal Committee of the Council of Representatives on applicable legislation governing electoral events UN :: تعزيز الإطار القانوني للانتخابات من خلال تقديم المشورة والتوجيه إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات واللجنة القانونية في مجلس النواب بشأن التشريعات السارية التي تنظم المناسبات الانتخابية
    Monks have also received training in these areas and they are now actively involved in providing advice and guidance to the people. UN كما تلقى الرهبان تدريباً في هذه المجالات، وهم يشاركون الآن بنشاط في تقديم المشورة والتوجيه للناس.
    :: providing advice and guidance on ethnic diversity in working life to employers in the public and private sectors UN :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن التنوع الإثني في مجال العمل إلى العاملين في القطاعين العام والخاص.
    providing advice and guidance on ethics-related issues to UNFPA staff members at their request and in confidence. UN :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان بناء على طلبهم وسرا.
    In 1996, after the completion of construction, the responsibilities of the Unit were redirected to provide overall advice and guidance to all aspects of facilities management. UN وفي عام 1996، وبعد استكمال عمليات التشييد، تحولت مسؤوليات الوحدة نحو تقديم المشورة والتوجيه على نحو عام فيما يخص جميع جوانب إدارة المرافق.
    The Mechanism Archives and Records Section has continued to offer advice and guidance to the Tribunal as it prepares its records for transfer. UN وقد واصل قسم المحفوظات والسجلات تقديم المشورة والتوجيه إلى المحكمة وهي تقوم بإعداد سجلاتها قصد نقلها.
    :: advise and guide the Government of Guinea on the promotion of special services to assist persons with disabilities. UN :: تقديم المشورة والتوجيه لحكومة غينيا في مجال تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Provision of policy guidance and advice to peacekeeping missions on financial regulations and rules; accounting polices, procedures and practices; and insurance matters UN :: تقديم المشورة والتوجيه المتعلقين بالسياسة العامة إلى عمليات حفظ السلام بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية، والمسائل المتعلقة بالتأمين
    AMISOM police personnel continued to provide specialist support, as well as operational command and control advice and mentoring. UN واستمر أفراد الشرطة ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تقديم الدعم المتخصص، فضلا عن تقديم المشورة والتوجيه في مجال القيادة والسيطرة العملياتية.
    advice and guidance provided during daily meetings on the development of projects for external donors and on project management UN تقديم المشورة والتوجيه خلال اجتماعات يومية بشأن وضع مشاريع لعرضها على الجهات المانحة الخارجية وبشأن إدارة المشاريع
    :: Providing confidential advice and guidance to staff at their request on ethics-related issues (e.g., conflicts of interest). UN :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات لموظفي الصندوق بناءً على طلبهم وسراً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more