There is also a great need to continue to provide information on rules and rights to newly-arrived immigrants. | UN | وهناك حاجة كبيرة أيضا إلى مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بالقواعد وبحقوق المهاجرين الذين يصلون حديثا. |
The Committee asked the Government to continue to provide information on the practical application of the leave entitlements, including the statistical information disaggregated by sex, on the number of beneficiaries of such entitlements. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم المعلومات المتعلقة بالتطبيق العملي لاستحقاقات الإجازة، بما في ذلك المعلومات الاحصائية المصنفة حسب الجنس، عن عدد المستفيدين بتلك الاستحقاقات. |
4. provision of information on the Convention to members | UN | 4 - تقديم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية إلى الأعضاء. |
It is also possible to prevent forms of violence that are especially targeted towards girls, such as honour violence and genital mutilation, through the provision of information on the rights of the child. | UN | ومن الممكن أيضاً منع أشكال العنف التي تستهدف الفتيات خصوصاً، مثل العنف بدافع الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية، من خلال تقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل. |
2. provide information regarding legal provisions, administrative orders, court decisions, or any other practices or measures that treat the affected community and their members in a discriminatory manner based on work and descent. | UN | 2- تقديم المعلومات المتعلقة بالأحكام القانونية، أو الأوامر الإدارية، أو قرارات المحكمة، أو أي ممارسات أخرى أو تدابير تعامل بموجبها الجماعة المتأثرة بطريقة تمييزية على أساس العمل أو النسب. |
Requests the competent United Nations organs and bodies and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts with a view to disseminating information on the Declaration and to continue to submit information on the application thereof, in compliance with article 9 of the Declaration, to the Working Group on Minorities; | UN | " ٢١- ترجــو من اﻷجهزة والهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية أن تكثف جهودها بغية نشر معلومات عن اﻹعلان وأن تواصل تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذه إلى الفريق العامل المعني باﻷقليات عملا بالمادة ٩ من اﻹعلان؛ |
3. providing information on new research reactors. | UN | 3 - تقديم المعلومات المتعلقة بمفاعلات البحوث الجديدة. |
Thus, the Ministry of Justice concluded that the refusal to provide information on the number of individuals sentenced to death was justified and in compliance with the law in force. | UN | وهكذا، خلصت وزارة العدل إلى أن رفض تقديم المعلومات المتعلقة بعدد الأشخاص الذين حكم عليهم بالإعدام له ما يبرره وفقاً للقانون المعمول به. |
However, both the GFPs and HRFOs are often not aware of, or do not have the authority to provide information on certain issues. | UN | بيد أنه في كثير من الأحيان لا تكون مراكز التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين ومراكز التنسيق المعنية بحقوق الإنسان واعية، أو لا تتمتع بسلطة تقديم المعلومات المتعلقة بقضايا معينة. |
The Commission further intensified its efforts to provide information on respect for the human rights of people living with HIV/AIDS as well as educational activities to inform the public about such concepts as marginalization, discrimination and social exclusion. | UN | وكثفت اللجنة أيضا جهودها في مجال تقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان إلى الأشخاص المصابين بالإيدز، كما كثفت أنشطتها في مجال توعية الجمهور بشأن مفاهيم مثل التهميش والتمييز والاستبعاد الاجتماعي. |
(i) Programme of education for health, setting out to provide information on the technical and scientific advances that may usefully help to modify habits, customs and behaviours that are harmful for health. | UN | `١` برنامج تعليمي للصحة يرمي إلى تقديم المعلومات المتعلقة بأوجه التقدم التقني والعلمي التي قد تفيد في تعديل العادات، والتقاليد، وجوانب السلوك، التي قد تضرّ بالصحة. |
Collect and synthesize technical information on tools and support available for the provision of information on steps to integrate climate change considerations into relevant social, economic and environmental policies and actions | UN | جمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية |
In this regard, where it has been deployed, the IMSMA may be of assistance in facilitating the provision of information on matters such as the impact of mined areas and progress in addressing this impact. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للنظام في البلدان التي وُزِع فيها أن يساعد على تيسير تقديم المعلومات المتعلقة بمسائل مثل الآثار المترتبة عن المساحات الملغومة والتقدم المحرز في معالجة تلك الآثار. |
Improvement in the timeliness of the provision of information on the scale of assessment issues to the Committee on Contributions and the General Assembly | UN | (أ) تحسين توقيت تقديم المعلومات المتعلقة بمسائل جدول الأنصبة إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة |
Furthermore, the CGE is also collecting and synthesizing technical information on the tools and support available for the provision of information on steps to integrate climate change considerations into relevant social, economic and environmental policies and actions. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً بجمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة. |
5. provide information regarding legal provisions, administrative orders, court decisions, or any other practices or measures that treat the affected communities and their members in a discriminatory manner based on work and descent. | UN | 5- تقديم المعلومات المتعلقة بالأحكام القانونية، أو الأوامر الإدارية، أو قرارات المحكمة، أو أي ممارسات أخرى أو إجراءات تعامل الجماعة المتأثرة بطريقة تمييزية على أساس العمل أو النسب. |
1. Does your organization deal with the issue of discrimination based on work and descent? provide information regarding the nature and extent of the work of your organization to eliminate such discrimination. | UN | 1- هل تعالج منظمتكم مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب؟ المرجو تقديم المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى العمل الذي تقوم به منظمتكم للقضاء على هذا التمييز. |
14. Requests the competent United Nations organs and bodies and intergovernmental and non—governmental organizations to intensify their efforts to disseminate information on the Declaration and to continue to submit information on the application thereof to the Working Group on Minorities in compliance with article 9 of the Declaration; | UN | ٤١- ترجو من أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختصة ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تكثيف جهودها الرامية إلى نشر المعلومات عن اﻹعلان ومواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بتطبيقه إلى الفريق العامل المعني باﻷقليات، وفقاً للفقرة ٩ من اﻹعلان؛ |
3. providing information on new research reactors. | UN | 3 - تقديم المعلومات المتعلقة بمفاعلات البحوث الجديدة. |
19. Facilitate public access to data and information, by providing the information on climate change initiatives, policies and results of actions that is needed by the public and other stakeholders to understand, address and respond to climate change. | UN | 19- تيسير حصول الجمهور على البيانات والمعلومات، من خلال تقديم المعلومات المتعلقة بالمبادرات والسياسات ونتائج الإجراءات الخاصة بتغير المناخ، التي يحتاجها الجمهور وغيره من أصحاب المصلحة لإدراك مسألة تغير المناخ ومعالجتها والتصدي لها. |
Please provide information concerning the arrival and departure of delegations, at your earliest convenience to: | UN | يرجى تقديم المعلومات المتعلقة بمواعيد وصول ومغادرة الوفود، في أقرب وقت ممكن إلى: |
490. Department of Peacekeeping Operations. Facilitation of community outreach concerning prison system issues, through the provision of information concerning best practices for engaging non-governmental organizations and local communities in supporting penal reform; for the benefit of national prison systems, national criminal justice systems and the community at large. | UN | 490 - إدارة عمليات حفظ السلام - تيسير التوعية المجتمعية فيما يتعلق بقضايا نظام السجون، عن طريق تقديم المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في دعم الإصلاح الجنائي؛ لفائدة نظم السجون الوطنية، ونظم العدالة الجنائية الوطنية، والمجتمع المحلي عامة. |
It further requested the Secretary-General to improve consistency and harmonize the presentation of the information regarding challenges, obstacles and unmet goals across all programmes. | UN | وطلبت كذلك إلى الأمين العام تحسين الاتساق ومواءمة تقديم المعلومات المتعلقة بالتحديات والعقبات والأهداف التي لم تتحقق في كل البرامج. |