"تقديم الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • submission of document
        
    • submission of the document
        
    • of submission
        
    • the submission
        
    • submitting document
        
    • introducing document
        
    • document was submitted
        
    • presentation of document
        
    • introducing the document
        
    • to present document
        
    • to provide the document
        
    She regretted the late submission of document A/C.5/54/37 and the unequal geographical distribution of the projects proposed in that document. UN وإنها تأسف على التأخير في تقديم الوثيقة A/C.5/54/37، وللتوزيع الجغرافي المتفاوت للمشاريع المقترحة في تلك الوثيقة.
    The present addendum includes documents issued since the submission of document A/C.1/58/INF/1 as at 4 November 2003. UN تشمل هذه الإضافة الوثائق الصادرة منذ تقديم الوثيقة A/C.1/58/INF/1 حتى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The Working Group takes this opportunity to thank the 40 States that had responded to the call for information at the time of submission of the document. UN وينتهز الفريق العامل هذه الفرصة كي يشكر الدول الأربعين التي ردّت على طلب المعلومات عند تقديم الوثيقة.
    Date of submission to the Division for Policy Coordination and Economic and Social Council Affairs UN تاريخ تقديم الوثيقة الى شعبة تنسيق السياسات وشــــؤون المجلـــــس الاقتصـادي والاجتماعي
    27. Incommunicado detention was not practised in Togo at present, although prior to the submission of Togo's initial report instances of such detention had been brought to the attention of the National Human Rights Commission. UN ٢٧- وقال إن الحبس اﻹنفرادي هو إجراء ليس مطبقا في توغو في الوقت الحاضر، على الرغم من أن عددا من الحالات أُبلغت الى اللجنة الوطنية لحقوق الانسان قبل تقديم الوثيقة اﻷساسية من تقرير توغو.
    We should like to thank you for submitting document CD/WP.559. UN ونود أن نشكركم على تقديم الوثيقة CD/WP.559.
    It is for this reason that I wish to commend you, Mr. President, for introducing document CD/WP.559 containing a draft decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session. UN ولهذا السبب، أود أن أثني عليكم، سيادة الرئيس، على تقديم الوثيقة CD/WP.559 التي تتضمن مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010.
    Counsel did not explain why the document was submitted so late. UN ولم يبين المحامي سبب التأخير في تقديم الوثيقة.
    At the 4th meeting, the Chairman took note of the approval of the Secretariat's presentation of document A/AC.241/20 and Add.1, while recognizing that there were still refinements to be made. UN وفي الجلسة الرابعة، أحاط الرئيس علما بموافقة اﻷمانة على تقديم الوثيقة A/AC.241/20 و Add.1، مع التسليم بأنها ما زالت تحتاج الى صقل.
    On the initiative of the United States of America, informal consultations had been held, resulting in the submission of document A/C.6/51/NUW/WG/CRP.35. UN وعقدت مشاورات غير رسمية، بمبادرة اتخذتها الولايات المتحدة، أسفرت عن تقديم الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/CRP.35.
    Documents before the First Committee at the sixty-third session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/63/INF/1 are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة والتي صدرت منذ تقديم الوثيقة A/C.1/63/INF/1 ، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Documents before the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly issued since the submission of document A/C.1/62/INF/1 are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة التي صدرت منذ تقديم الوثيقة A/C.1/62/INF/1، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    The estimates had been examined by the Advisory Committee before the submission of document A/52/303, which contained the financial implications of the Secretary-General's reform proposals and other changes not contained in the initial estimates. UN وقد درست اللجنة الاستشارية هذه التقديرات قبل تقديم الوثيقة A/52/303، التي تضمنت اﻵثار المالية المترتبة على مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح وتغييرات أخرى لم ترد في التقديرات اﻷولية.
    5. In that connection, the Committee sought clarification on the reasons for the late submission of document A/56/660, and was informed that developments specific to MONUC in the mission area had continued to affect the preparation of reliable estimates for 2001/02. UN 5 - وطلبت اللجنة في هذا الصدد توضيحا لأسباب التأخر في تقديم الوثيقة A/56/660، فأُخبرت بأن التطورات التي تختص بها البعثة في منطقة عملها ظلت تؤثر على عملية إعداد تقديرات موثوق بها للفترة 2001 - 2002.
    * submission of the document was delayed owing to consultations needed with the Chairman of the Editorial Committee of the Commission and other members of the Commission. UN * تأخر تقديم الوثيقة بسبب المشاورات المطلوبة مع رئيس لجنة التحرير التابعة للجنة حدود الجرف القاري وعدد آخر من أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    The date of submission of the document results from the dates at which comments were received by the Secretariat. UN * يرتبط تاريخ تقديم الوثيقة بتواريخ ورود التعليقات للأمانة.
    ** The submission of the document was delayed to allow full consultations among relevant stakeholders. UN ** أرجئ تقديم الوثيقة للسماح بإجراء مشاورات كاملة فيما بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    At the time of submission of the present document, the strategic plan was still in draft form. UN وعند تقديم الوثيقة الحالية، كانت الخطة الاستراتيجية في شكل مسودة فحسب.
    Following the submission of the abovementioned document on human rights and international humanitarian law policy, the Office will provide strong support for the important task of giving priority to action and activities with a view to its implementation. UN وبعد تقديم الوثيقة المشار إليها أعلاه بشأن سياسة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، سيقدم المكتب الدعم القوي للمهمة الهامة المتمثلة في إيلاء الأولوية إلى العمل والأنشطة من أجل تنفيذها.
    In addition, after submitting document A/49/295/Add.2, the Secretary-General had received a note from the Permanent Mission of the former Yugoslavia to the United Nations Office in Geneva concerning an incident which had occurred on United Nations premises in Geneva. UN وباﻹضافة إلى هذا، تلقى اﻷمين العام بعد تقديم الوثيقة A/49/295/Add.2 مذكرة من البعثة الدائمة ليوغوسلافيا السابقة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بشأن حادثة وقعت في مقر اﻷمم المتحدة بجنيف.
    introducing document UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/4, containing a proposed amendment for expedited amendment of the Montreal Protocol, the representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Community, pointed out that the current procedure for introducing new substances into the Montreal Protocol regime was too long. UN 173- لدى تقديم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/4 التي تتضمن التعديل المقترح للإسراع بتعديل بروتوكول مونتريال، أشار ممثل المملكة المتحدة، الذي كان يتحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية إلى أن الإجراء الحالي الخاص بإدخال مواد جديدة في نظام بروتوكول مونتريال إجراء طويل للغاية.
    A total of 10 detainees remained in detention as of the date when the document was submitted to the group of experts. UN وبقي في الاعتقال عشرة معتقلين حتى تاريخ تقديم الوثيقة إلى فريق الخبراء.
    The presentation of document CD/1840 should be considered as aimed at facilitating consultations in a spirit of flexibility and compromise with a view to the early commencement of the substantive work of the Conference. UN وينبغي النظر إلى تقديم الوثيقة CD/1840 بوصفها تهدف إلى تيسير المشاورات في ظل روح المرونة والتوافق بغية الشروع مبكراً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر.
    introducing the document, Mr. John Roberts (United Kingdom), co-chair of the contact group, said that all parties recognized the need for action on emissions and releases and a flexible approach that took account of national circumstances, including the need of a number of countries to meet the energy requirements of their populations. UN 83 - وتولى السيد جون روبرتس (المملكة المتحدة)، الرئيس المشارك لفريق الاتصال، تقديم الوثيقة فقال إن جميع الأطراف قد أقرت بضرورة اتخاذ إجراءات بشأن الانبعاثات والإطلاقات، وإيجاد نهج مرن يأخذ في الاعتبار الظروف الوطنية، بما في ذلك ضرورة أن يلبي عدد من البلدان متطلبات سكانهم من الطاقة.
    It is my intention to present document A/C.1/62/CRP.5 for adoption by the Committee at its meeting tomorrow afternoon. UN وأنوي تقديم الوثيقة A/C.1/62/CRP.5 لتعتمدها اللجنة في اجتماعها عصر غد.
    The Acting Executive Chairman informed the Council of the request and said that he intended to provide the document, duly redacted for proliferation-sensitive content. UN وأبلغ الرئيس التنفيذي بالإنابة للجنة مجلس الأمن بالطلب وبأنه ينوي تقديم الوثيقة بعد تنقيحها على النحو الواجب لحجب المحتويات الحساسة المتعلقة بالانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more