"تقديم تعليقاتهم" - Translation from Arabic to English

    • submit their comments
        
    • submit comments
        
    • provide comments
        
    • comments on
        
    The Office of the Government Commissioner for Human Rights had regularly invited representatives of civil society to submit their comments on the draft national report. UN ودعا مكتب المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بشكل منتظم ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير الوطني.
    34. In the meantime, buyers are encouraged to submit their comments on a particular vendor to their senior officer. UN ٣٤ - وفي الوقت نفسه، يجري تشجيع المشترين على تقديم تعليقاتهم على بائع معيﱠن إلى موظفهم اﻷقدم.
    58. Members wishing to propose amendments to those two paragraphs were requested to submit their comments to the Subcommittee for further consideration. UN 58 - وطلب إلى الأعضاء الراغبين في اقتراح تعديلات بشأن هاتين الفقرتين تقديم تعليقاتهم إلى اللجنة الفرعية لإمعان النظر فيها.
    In addition, members were able to submit comments directly into the draft report of the Millennium Project. UN وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية.
    The Australian Government also made a draft of the report available on the Australian Attorney-General's Department website, and invited NGOs and members of the public to submit comments on the draft report. UN كما وفرت الحكومة الأسترالية مشروع التقرير على موقع إدارة النيابة العامة الأسترالية على الإنترنت، ودعت المنظمات غير الحكومية وأفراد الجمهور إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير.
    Parties and observers to the Stockholm Convention were requested to provide comments on the supplementary report. UN وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي.
    Decision XVIII/18 had invited Parties to submit their comments on the report to the secretariat by 31 March 2007. UN ودعا المقرر 18/18 الأطراف إلى تقديم تعليقاتهم على هذا التقرير إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007.
    As stated at the second session of the Working Group, delegations with dissenting views are invited to submit their comments and observations to the Chairperson and these will be annexed to the report. UN 168- ومثلما ذكر في دورة الفريق العامل الثانية، دُعي الوفود الذين لهم آراء منشقة إلى تقديم تعليقاتهم وملاحظاتهم إلى الرئيس، وسترفق هذه الآراء والملاحظات بالتقرير.
    To assess the impact of that recommendation, the Secretary-General transmitted the recommendation of the Board through a note dated 27 April 2007, inviting Governments, pursuant to article 12, paragraph 3, of the 1988 Convention, to submit their comments regarding the possible transfer of phenylacetic acid from Table II to Table I of the 1988 Convention. UN وبغية تقدير أثر تلك التوصية، بعث الأمين العام بتوصية الهيئة، من خلال مذكّرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، يدعو فيها الحكومات، عملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، إلى تقديم تعليقاتهم بشأن احتمال نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    In response to the request, the Secretariat sent a letter on 8 August 2011 inviting parties and others to submit their comments on the additional guidance on the calculation of action plan costs by 30 October 2012. UN 21 - واستجابةً لهذا الطلب، بعثت الأمانة في 8 آب/أغسطس 2011 برسالة دعت فيها الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقاتهم بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بحساب تكاليف خطط العمل بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    3. Requests the Secretary—General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and intergovernmental and non—governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛
    Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) agreed with the representative of Cuba and suggested that the Chairman should contact the Chairmen of all the other Main Committees from which comments were expected and ask them to submit their comments as soon as possible. UN ٦٠ - السيد اوداغا جالومايو )أوغندا(: اتفق مع ممثلة كوبا واقترح أن يجري الرئيس اتصالا مع رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى التي يتوقع ورود تعليقات منها وأن يطلب منهم تقديم تعليقاتهم في أسرع وقت ممكن.
    3. Requests the Secretary-General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and to intergovernmental and non-governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل الى جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم الى تقديم تعليقاتهم الى الفريق العامل؛
    Participants have been invited to submit comments on these issues before the end of March 2007. UN وقد دُعي المشاركون إلى تقديم تعليقاتهم بشأن هذه المواضيع قبل نهاية آذار/مارس 2007.
    Invites Parties and other stakeholders to submit comments on the outcome of the consultative meeting by 31 March 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    Governments and interested stakeholders are invited to submit comments on the document to UNEP Chemicals as soon as possible and not later than 31 December. UN وتُدعى الحكومات وأصحاب المصلحة الراغبين إلى تقديم تعليقاتهم على الوثيقة إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أقرب وقت ممكن على ألاّ يتجاوز ذلك 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Governments and interested stakeholders are invited to submit comments on the document to UNEP Chemicals as soon as possible and not later than 31 December. UN ويطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الراغبين تقديم تعليقاتهم على الوثيقة إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أقرب وقت ممكن على أن لا يتجاوز ذلك 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Invites Parties and other stakeholders to submit comments on the documents referred to in paragraph 2 above by 31 October 2010; UN 3 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على الوثائق المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    162. The Subcommittee on Flag State Implementation, at its 9th session in February 2001, noting that no proposals had been submitted to it, invited members to submit comments and proposals at its 10th session in 2002 to enable it to consider the above-mentioned request of MSC. UN 162 - دعت اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، في دورتها التاسعة التي عُقدت في شباط/فبراير 2001 والتي أشارت فيها إلى عدم تلقي أي مقترحات، الأعضاء إلى تقديم تعليقاتهم ومقترحاتهم في دورتها العاشرة التي ستعقد في عام 2002 لتمكينها من النظر في طلب لجنة السلامة البحرية المذكور أعلاه.
    Tonga enabled youth to provide comments on the draft version of the national communication; moreover, youth are also taking the lead in implementing climate change projects at the community level. UN وأتاحت تونغا للشباب تقديم تعليقاتهم على مشروع نص البلاغ الوطني؛ علاوة على ذلك، يأخذ الشباب بزمام القيادة في تنفيذ المشاريع المتعلقة بتغير المناخ على مستوى المجتمع.
    Parties, and UNFCCC observer organizations and stakeholders can provide comments on how a proposed activity fulfils the validation requirements; UN (ه) يجوز للأطراف والمنظمات التي تحمل صفة مراقب، وأصحاب المصلحة المعتمدين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تقديم تعليقاتهم على مدى استيفاء الأنشطة المقترحة لمتطلبات الاعتماد؛
    The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. UN وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more