"تقديم تفسير" - Translation from Arabic to English

    • provide an explanation
        
    • explanation of
        
    • to explain
        
    • for an explanation
        
    • submit an explanation
        
    • submission of explanation
        
    • submission of an explanation
        
    • give an explanation
        
    • offer an interpretation
        
    • explaining
        
    • interpretation of
        
    The Centre was unable to provide an explanation for the exemption of those countries. UN ولم يتمكن المركز من تقديم تفسير لإعفاء هذه البلدان.
    Progress in adoption of the practical options would be unthinkable until an acceptable explanation of the reduction had been provided. UN ولا يُعقل إحراز أي تقدم فيما يتعلق باعتماد الخيارات العملية ما لم يتم تقديم تفسير مقبول لهذا التخفيض.
    A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. UN وإن من الصعوبة بمكان تقديم تفسير إلى البرلمان الايطالي والجمهور ﻹجراء تغيير في المنبر في تلك المرحلة.
    19. Ms. Šimonovic asked for an explanation of why the minimum age for marriage was different for men and women, whether the grounds for divorce were the same for both and whether the spouses had an equal voice in the management of marital property. UN 19 - السيدة سيمونوفيتش: طلبت تقديم تفسير لاختلاف السن الدنيا بين الرجل والمرأة. وتساءلت عما إذا كانت الأسباب المجيزة للطلاق هي نفسها بالنسبة إلى الرجل والمرأة، وعما إذا كان للزوجة حق إدارة أملاك الزوجين شأنها في ذلك شأن الرجل.
    In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف.
    submission of explanation for and, if relevant, a plan of action to return to compliance from, an apparent deviation in 2005 from the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures UN تقديم تفسير لما يبدو خروجاً في عام 2005 عن ضوابط البروتوكول الرقابية على استهلاك رابع كلوريد الكربون، وخطة عمل، إذا اقتضى الأمر، بشأن عودتها إلى الامتثال إلى هذه الضوابط
    The recommendation noted with appreciation, however, Uruguay's prompt submission of an explanation for the deviation in its methyl bromide consumption and a description of the measures which it was taking to redress the situation. UN بيد أن التوصية تلاحظ مع التقدير مسارعة أوروغواي إلى تقديم تفسير للانحراف في استهلاكها من بروميد الميثيل وشرح للتدابير التي تتخذها لعلاج الحالة.
    The first is where a State attaches to its instrument of acceptance a statement that simply purports to offer an interpretation of the treaty or part of it. UN اﻷولى عندما ترفق الدولة بصك قبولها إعلانا يقتصر على تقديم تفسير للمعاهدة أو لجزء منها.
    If the complaint was accepted, the judge in question was requested to provide an explanation as to his or her conduct. UN وإذا قُبِلت الشكوى يُطلَب من القاضي المعني تقديم تفسير لسلوكه أو لسلوكها.
    Please provide an explanation as to why women's share of investment subsidies appears to be lower than their share of farm management. UN يرجى تقديم تفسير لسبب انخفاض نصيب المرأة من إعانات الاستثمار عن حصتها في إدارة المزارع.
    In a letter dated 4 May 2012, the Agency requested that Iran provide an explanation for the presence of these particles. UN وفي رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو 2012، طلبت الوكالة من إيران تقديم تفسير عن وجود تلك الجسيمات.
    An explanation of the reasons for freezing the project would be appreciated. UN وأضاف أنه سيكون من دواعي التقدير تقديم تفسير لأسباب تجميد المشروع.
    In that context, a full explanation of the complexity of the operation and the logistical challenges envisaged should also be provided. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أيضا تقديم تفسير كامل للطابع المعقد الذي تتسم به العملية وللتحديات اللوجستية المتوقعة.
    An explanation was also needed to explain why trafficking was not a criminal matter but was dealt with under immigration regulations. UN ويتعين تقديم تفسير عن سبب عدم اعتبار الاتجار جريمة، ولكن يُنظر إليه على أنها مسألة تتعلق بالإكراه.
    The delegation is given a mandate from member States of IGAD to explain to Your Excellency and members of the Security Council how the situation in Somalia is precarious and how action on the part of the Council is so urgent. UN وتم تزويد الوفد بولاية من قبل الدول الأعضاء بالهيئة تتمثل في تقديم تفسير لسعادتكم وأعضاء مجلس الأمن عن مدى اتسام الوضع في الصومال بالهشاشة وعن اتسام الإجراء الذي سيُتخذ من قبل المجلس بالإلحاح الشديد.
    21. With respect to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), he said that what called for an explanation was the fact that a relatively long time had elapsed since mid-1996 without any statement being made on developments with respect to UNDOF. UN ٢١ - وأضاف قائلا فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إن ما يقتضي تقديم تفسير هو حقيقة أن وقتا طويلا نسبيا قد انقضى منذ منتصف عام ١٩٩٦ دون إصدار أي بيان بشأن التطورات فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك.
    Recommendation 32/8 requested Mozambique to, among other things, submit an explanation for its excess consumption of methyl bromide in 2002. UN 163- طلبت التوصية 32/8 من موزامبيق، بين جملة أمور، تقديم تفسير لاستهلاكها الزائد من كلورفورم الميثيل في 2002.
    submission of explanation for apparent Annex E substance (methyl bromide) consumption deviation in 2005 UN تقديم تفسير للانحراف الظاهر في استهلاك مادة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005.
    submission of an explanation for and, if relevant, a plan of action to return to compliance from, an apparent deviation in 2005 from the Protocol's consumption control measures for Annex A, group I, (CFCs) substances UN تقديم تفسير لما يبدو خروجاً في عام 2005 عن ضوابط البروتوكول الرقابية على استهلاك المواد (مركبات الكربون الكلورية فلورية) المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف، وخطة عمل، إذا اقتضى الأمر، بشأن عودتها إلى الامتثال إلى هذه الضوابط
    The Committee would need to offer an interpretation of article 20, which provided for the possible restriction of States parties' obligation to provide information about deprivation of liberty when a set of narrowly defined circumstances were fulfilled. UN وتحتاج اللجنة إلى تقديم تفسير للمادة 20 التي تنص على احتمال تقييد التزام الدول الأطراف بتقديم معلومات عن الحرمان من الحرية إذا توافرت مجموعة من الظروف المعرفة تعريفاً ضيقاً.
    The Executive Director understands the importance of explaining any such delays in writing to the Conference of the Parties, through its President, upon the President's written request. UN ويدرك المدير التنفيذي أهمية تقديم تفسير خطي لأي تأخير إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق رئيسه، بناءً على طلب خطّي من الرئيس.
    In any case, Spain would like to give an explicit interpretation of the content of paragraph 1. UN وعلى أيّ حال، تودّ إسبانيا تقديم تفسير واضح لمضمون الفقرة 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more