With delegated authority, the officers would ensure compliance with relevant financial and administrative regulations and rules in the provision of support services. | UN | وسيكفل الموظفان، بموجب السلطة المفوضة إليهما، الامتثال للأنظمة والقواعد المالية والإدارية في تقديم خدمات الدعم. |
37. The Programming Manual allows for the provision of support services when a national institution lacks the managerial capacity for certain tasks. | UN | 37 - ينص دليل البرمجة على تقديم خدمات الدعم لأي مؤسسة وطنية تفتقر إلى القدرات الإدارية اللازمة لإنجاز مهام معينة. |
This unit will also help provide support services to the media relations and community outreach units. | UN | وستساعد هذه الوحدة أيضاً في تقديم خدمات الدعم إلى الوحدات المعنية بالعلاقات مع وسائط الإعلام ووحدات التوعية المجتمعية. |
A competence centre is being built up, from staff assignment and internal resources, to provide support services in the long run. | UN | ويجري إنشاء مركز للكفاءات من خلال ندب الموظفين وتخصيص الموارد الداخلية، بغية تقديم خدمات الدعم على المدى الطويل. |
The Action Plan includes initiatives specifically targeted at combating violence against foreign women and targeted at providing support services for them. | UN | وتشمل خطة العمل مبادرة تستهدف خصيصا مكافحة العنف ضد الأجنبيات وتستهدف تقديم خدمات الدعم لهن. |
Various MDAs and Civil Society Groups are very active in providing support services to the anti-trafficking in person's initiatives. | UN | 93- نشطت عدة وزارات وإدارات ووكالات حكومية وفئات من المجتمع المدني في تقديم خدمات الدعم لمبادرات مكافحة الاتجار بالبشر. |
The need for geographical balance and for efficiency in the delivery of support services should also be acknowledged. | UN | وينبغي الاعتراف أيضاً بالحاجة إلى التوازن الجغرافي والكفاءة في تقديم خدمات الدعم. |
Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. | UN | ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب. |
This entails the provision of support services both to the elderly themselves and to their families. | UN | ويستوجب ذلك تقديم خدمات الدعم للمسنين أنفسهم ولأسرهم. |
Added complications for the Office include the continuation of the provision of support services to official meetings in the conference swing space. | UN | ومن بين التعقيدات الإضافية التي يواجهها المكتب مواصلة تقديم خدمات الدعم إلى الاجتماعات الرسمية في مكان الإيواء المؤقت. |
Added complications for the Office include the continuation of the provision of support services to official meetings in the conference swing space. | UN | ومن بين التعقيدات الإضافية التي يواجهها المكتب مواصلة تقديم خدمات الدعم إلى الاجتماعات الرسمية في مكان الإيواء المؤقت. |
In some instances, Governments also reported on their financial support to non-governmental organizations for the provision of support services. | UN | وفي بعض الحالات، أبلغت الحكومات أيضا عن الدعم المالي الذي تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم خدمات الدعم. |
The Group further expressed the hope that the United Nations would continue to provide support services until the final conclusion of the African NWFZ treaty. | UN | وأعرب الفريق أيضا عن أمله في أن تواصل اﻷمم المتحدة تقديم خدمات الدعم الى أن يتحقق وضع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
The Division will continue to provide support services for substantive programmes and projects in various areas of their programmes of work during the biennium 2014-2015. | UN | وستواصل الشعبة تقديم خدمات الدعم للبرامج والمشاريع الفنية في مختلف مجالات برامج عملها خلال فترة السنتين 2014-2015. |
One post for a Public Information Media Outreach Supervisor would be required to provide support services to the Public Information Office media outreach project and to support the increase in planned public information activities. | UN | وستدعو الحاجة إلى وظيفة مشرف على الاتصال عبر وسائط الإعلام بغرض تقديم خدمات الدعم لمشروع الاتصال عبر وسائط الإعلام التابع لمكتب الإعلام ومواكبة الارتفاع في أنشطة الإعلام المقررة. |
For the Mission to function effectively in providing support services, the military and civilian staff must cooperate closely. | UN | وحتى تتمكن البعثة من أداء وظيفتها بصورة فعالة في تقديم خدمات الدعم يجب على الموظفين العسكريين والمدنيين التعاون عن كثب. |
It also required providing support services to national committees established for this purpose in 90 countries. | UN | كما تطلﱠب تقديم خدمات الدعم للجان الوطنية المنشأة لهذا الغرض في ٩٠ بلدا. |
The Project aims at providing support services for the victims as well as increasing cooperation among the central government and local administration and NGOs. | UN | ويهدف المشروع إلى تقديم خدمات الدعم إلى الضحايا، فضلاً عن زيادة التعاون بين الحكومة المركزية والإدارات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
These measures are expected to enhance the effectiveness and efficiency of the support function and improve the delivery of support services. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تعزيز فعالية وكفاءة مهمة الدعم وتحسين تقديم خدمات الدعم. |
In the third phase, efforts would be directed towards the delivery of support services through service packages and modules to cover the support needs of missions throughout their life cycle. | UN | وفي المرحلة الثالثة، ستنصبّ الجهود على تقديم خدمات الدعم من خلال حزم من الخدمات والوحدات لتلبية احتياجات البعثات من الدعم طوال فترة عملها. |
The increase in requirements relates to the functioning of the three Trial Chambers, stepped-up activities in investigations, arrests and transfers of detainees, and enhancements needed in the delivery of support services. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات بأداء الدوائر الابتدائية الثلاث لعملها واﻷنشطة المتزايدة في مجال التحقيقات والاحتجاز ونقل المحتجزين والتعزيزات اللازمة في تقديم خدمات الدعم. |
Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. | UN | ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب. |
The Association for the Prevention and Treatment of Family Violence, an NGO, specializes in support services for victims of family violence. | UN | وتوجد منظمة غير حكومية، هي جمعية الحماية والعلاج من العنف الأسري، متخصصة في تقديم خدمات الدعم لضحايا العنف الأسري. |
47. The Commission depends upon the Secretariat primarily for support services. | UN | ٤٧ - تعتمد اللجنة على اﻷمانة العامة في المقام اﻷول من أجل تقديم خدمات الدعم. |
Offer support services to individuals affected by gender-based violence | UN | تقديم خدمات الدعم للأفراد المتأثرين بالعنف القائم على أساس جنساني |
This causes serious problems for the country in the recovery phase, since support service delivery focuses mainly on the most war-affected areas. | UN | ويتسبب ذلك في مشاكل خطيرة للبلد خلال مرحلة التعافي، إذ يركز تقديم خدمات الدعم بصورة رئيسية على المناطق الأكثر تأثراً بالحرب. |