The fear of other relatives being tortured or killed has deterred the family from filing a complaint. | UN | فخشية الأسرة من تعرض أقارب آخرين للتعذيب أو القتل قد ردع الأسرة من تقديم شكوى. |
This decision may be appealed at the Republic of Croatia Administrative Court, within 30 days, by filing a complaint. | UN | ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية لجمهورية كرواتيا في غضون 30 يوما من تاريخ صدوره، عن طريق تقديم شكوى. |
The mother refused to file a complaint against the attackers, whom she knew, in order to avoid trouble between their families. | UN | وقد رفضت والدة الضحية تقديم شكوى ضد الأشخاص الذين قاموا باغتصاب ابنتها، وهي تعرفهم، وذلك لتجنب المتاعب بين الأسرتين. |
Like lodge a complaint, call one of her supervisors? | Open Subtitles | مثل تقديم شكوى أو الإتصال بأحد المشرفين عليها؟ |
Both partners or any other person, including the government procurator's office, on behalf of the State, may submit a complaint concerning that refusal. | UN | ويجوز للطرفين أو أي شخص آخر، بما في ذلك مكتب وكيل النيابة، نيابة عن الدولة، تقديم شكوى بشأن عدم الموافقة. |
Please describe which mechanisms and remedies are available to women who wish to complain about gender-based discrimination. | UN | يُرجى وصف الآليات ووسائل الانتصاف المتاحة للمرأة التي ترغب في تقديم شكوى تتعلق بتمييز جنساني. |
She stated that filing a complaint with the police would disgrace her community, and that she would likely suffer stigmatization. | UN | وقالت إن تقديم شكوى لدى الشرطة سيجعلها عاراً على مجتمعها وقد يعرضها للوصم الاجتماعي. |
The fear of other relatives being tortured or killed has deterred the family from filing a complaint. | UN | فخشية الأسرة من تعرض أقارب آخرين للتعذيب أو القتل ردعها من تقديم شكوى. |
filing a complaint against settlers or the Israeli military is often a complicated and intimidating process for many Palestinians. | UN | وكثيرا ما يكون تقديم شكوى ضد المستوطنين أو ضد عسكري إسرائيلي عملية معقدة ومخيفة بالنسبة لكثير من الفلسطينيين. |
It contains information as well as contact details for persons desiring to file a complaint against his or her employer. | UN | وتحوي النشـرة معلومات أيضا عن تفاصيل توضح كيفية الاتصال بالنسبـة للأشخاص الراغبين فـي تقديم شكوى ضد أرباب عملهم. |
They also reportedly informed him that it would not in any case be possible either to file a complaint or to initiate any judicial process. | UN | وأكدوا له، علاوةً على ذلك، أنه ليس ممكناً على أي حال تقديم شكوى أو تحريك أي إجراء قضائي. |
He stated that the victim's wife wished to file a complaint against her husband and requested that her husband be kept in custody to avoid further contact. | UN | وأشار إلى أن زوجة الضحية كانت ترغب في تقديم شكوى ضد زوجها وطلبت احتجازه لتفادي الاحتكاك بينهما. |
This means that any eyewitness can also lodge a complaint. | UN | وهذا يعني أن أي شاهد عيان يمكنه أيضاً تقديم شكوى. |
If it was felt that certain elitist groups were engaging in abusive conduct, the victims could lodge a complaint. | UN | وإذا ارتئي أن بعض الجماعات الاصطفائية تقوم بسلوك تعسفي يمكن للضحايا تقديم شكوى. |
Any individual or organization may submit a complaint against/relating to PNTL staff or any other member of the Ministry to this Inspectorate. | UN | ومن حق أي فرد أو أي منظمة تقديم شكوى ضد الشرطة أو فيما يتصل بها أو ضد أي شخص آخر تابع للوزارة، إلى مكتب المفتش العام. |
The State party adds that victims of the alleged discrimination have the choice whether to submit a complaint before the Commission for Protection against Discrimination or before the court. | UN | وتضيف الدولة الطرف أنه كان أمام ضحايا التمييز المزعوم خيار تقديم شكوى إلى لجنة الحماية من التمييز أو إلى المحاكم. |
Who would call to complain if she was missing? | Open Subtitles | ان الذين يدعون تقديم شكوى إذا كانت مفقودة؟ |
On release, the author further sought to make a complaint to the police, but the latter refused to register his complaint. | UN | وعند إطلاق سراح صاحب البلاغ، سعى إلى تقديم شكوى إلى الشرطة لكن هذه الأخيرة رفضت تسجيل شكواه. |
The current system was predicated on the lodging of a complaint by someone with locus standi. | UN | فالنظام الراهن يقوم على تقديم شكوى من جانب شخص ما مشفوعة بحق التقاضي. |
His attorney, rather than submitting a complaint during the pretrial proceedings, advised him to endure it. | UN | نصحه محاميه بأن يتحمّل، بدلاً من تقديم شكوى في الفترة السابقة للمحاكمة. |
:: The symbolic value of a State's recognition of the right of complaint under the Optional Protocol indicates a clear commitment to human rights | UN | :: تشير القيمة الرمزية لإقرار الدولة بالحق في تقديم شكوى بموجب البروتوكول الاختياري إلى التزام واضح بحقوق الإنسان |
It could therefore not be considered a domestic recourse that must be exhausted prior to lodging a complaint before the Committee against Torture. | UN | ولذلك لا يُعتبر ذلك آلية تظلم محلية يجب استنفادها قبل تقديم شكوى أمام لجنة مناهضة التعذيب. |
The author complained again in 2001, but the State party failed to carry out a thorough and effective investigation into the crime. | UN | وأعاد صاحب البلاغ تقديم شكوى في عام 2001، لكن الدولة الطرف لم تباشر أي تحقيق معمق ودقيق في هذه الجريمة. |
As to the possibility of complaining to the Ombudsman, it is argued that such a remedy cannot be considered effective. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى ديوان أمين المظالم، يُدعى أن هذه الوسيلة من وسائل الانتصاف لا يمكن أن تعتبر فعالة. |
More broadly, it was proposed that international organizations, particularly those active in the defence of human rights and humanitarian law, should also be able to bring a complaint before the Court where grave and deliberate violations were involved. | UN | وبصورة أعم، اقترح أن يكون في إمكان المنظمات الدولية، ولا سيما التي لها نشاط في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، من تقديم شكوى الى المحكمة إذا انطوى اﻷمر على انتهاكات جسيمة ومتعمدة. |
An accused person always had the right to lodge a complaint about his or her lawyer if the lawyer was considered to have failed in carrying out his or her duties. | UN | ولأي متهم دائماً الحق في تقديم شكوى بخصوص محاميه أو محاميها إذا رأى أن المحامي لم يقم بمهامه. |
You persuaded the complainant not to press charges, got a withdrawal complaint signed, killing the case | Open Subtitles | كنت أقنعهم على عدم تقديم شكوى أو اتهامات ونسحبت ووقعت الشكوى أغلقت القضيه |