Stressing the need to continue providing special assistance to the local populations of the countries receiving refugees, | UN | وإذ تشدد على ضرورة مواصلة تقديم مساعدة خاصة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبلة للاجئين، |
Stressing the need to continue to provide special assistance to the local populations of the countries receiving refugees, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة تقديم مساعدة خاصة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبِلة للاجئين، |
This requires special assistance in supporting the Transitional Federal Government to manage these ex-combatants. | UN | ويتطلب ذلك تقديم مساعدة خاصة لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية لإدارة شؤون أولئك المقاتلين السابقين. |
In recognition of the limitations suffered by developing countries in dealing with IUU fishing, various international instruments have called for special assistance to be given to developing countries. | UN | وإقرارا بالقيود التي تعاني منها البلدان النامية في التعامل مع هذا النوع من الصيد، دعت صكوك دولية مختلفة إلى تقديم مساعدة خاصة إلى البلدان النامية. |
specific assistance to facilitate this process has been requested from a number of countries. | UN | وقد طلب من عدد من البلدان تقديم مساعدة خاصة لتسهيل هذه العملية. |
special assistance should be given to those children who are disabled or ill. | UN | وينبغي تقديم مساعدة خاصة لﻷطفال المعوقين أو المرضى. |
Provide special assistance to small, indigenous suppliers; | UN | :: تقديم مساعدة خاصة لصغار الموردين المحليين؛ |
Actions to address the issues surrounding involuntary migration include special assistance for refugee women and children. | UN | وتشمل اﻹجراءات المتخذة لمعالجة المسائل التي تكتنف الهجرة غير الطوعية تقديم مساعدة خاصة للاجئين من النساء واﻷطفال. |
special assistance was being provided for women with disabilities, who faced multiple forms of discrimination and were easy prey to violence and abuse. | UN | ويجري تقديم مساعدة خاصة للنساء ذوات الإعاقة، اللائي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز ويمثلن فريسة سهلة للعنف والاعتداء. |
special assistance was provided to ASEAN countries and some Arab countries on energy services. | UN | وتم تقديم مساعدة خاصة لبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا ولبعض البلدان العربية في مجال خدمات الطاقة. |
special assistance was provided to ASEAN countries and to some Arab countries on energy services. | UN | وتم تقديم مساعدة خاصة لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ولبعض البلدان العربية في مجال خدمات الطاقة. |
special assistance should be given to the growing number of children orphaned by the pandemic. | UN | وينبغي تقديم مساعدة خاصة للعدد المتزايد من الأطفال الذين يتيتمون بسبب الوباء الشامل. |
Twenty-one State Constitutions129 and the Organic Law of the Federal District provide for special assistance to motherhood. | UN | تنص دساتير 21 ولاية129 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على تقديم مساعدة خاصة للأمهات. |
States may also consider offering special assistance to small island and other developing States. | UN | ويجوز للدول أيضاً أن تنظر في إمكانية تقديم مساعدة خاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة وغيرها من الدول النامية. |
Given the high levels of illiteracy among women in some societies, special assistance may be required. | UN | وفي ضوء ارتفاع مستويات الأمية بين النساء ببعض المجتمعات، قد يلزم تقديم مساعدة خاصة. |
(iii) special assistance to Namibia: A/48/498; | UN | ' ٣ ' تقديم مساعدة خاصة الى ناميبيا A/48/498؛ |
States may have to provide special assistance to children who face obstacles to accessing justice, for example, because of language or disability or because they are very young. | UN | وقد يتعين على الدول تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين يتعذّر عليهم اللجوء إلى القضاء لأسباب مثل اللغة أو الإعاقة أو صغر السن. |
Experts who have been involved in projects aimed at encouraging women to take the initiative in business ventures consider there is an urgent need for special courses or special assistance for women involved in business ventures, and for these projects to be integrated more closely. | UN | والخبراء المشاركون في المشاريع التي تستهدف تشجيع المرأة على الأخذ بزمام المبادرة في المشاريع التجارية يرون أن هناك حاجة ماسة إلى عقد دورات خاصة أو تقديم مساعدة خاصة للنساء المشاركات في مشاريع تجارية، وإلى تحقيق التكامل الأكبر بين هذه المشاريع. |
specific assistance is being considered for this case-load, as their lack of ownership of agricultural land may prove a major obstacle to their resettlement and rehabilitation. | UN | ويجري النظر في تقديم مساعدة خاصة لهذه الفئة، نظرا إلى أن عدم امتلاكهم ﻷراض زراعية يمكن أن يمثل عقبة كبيرة أمام إعادة توطينهم وإنعاش أحوالهم. |
particular assistance may be needed for children formerly involved in armed conflict to allow them to pronounce their needs. | UN | وقد تدعو الضرورة إلى تقديم مساعدة خاصة للأطفال الذين سبق لهم أن شاركوا في نزاع مسلح من أجل تمكينهم من التعبير عن احتياجاتهم. |
:: Offering special support to women in scientific and technological careers; | UN | :: تقديم مساعدة خاصة للنساء العاملات في مهن عملية وتكنولوجية؛ |