"تقديم مساهمات إضافية" - Translation from Arabic to English

    • make additional contributions
        
    • making additional contributions
        
    • additional contributions from
        
    • provide additional input
        
    • provide additional contributions
        
    • providing additional contributions
        
    • that additional contributions
        
    As chair of the Burundi configuration, his country encouraged donors to make additional contributions. UN وأن بلده بصفته رئيساً لتشكيلة بوروندي يحث المانحين على تقديم مساهمات إضافية.
    The members of the Commission expressed concern about the limited funds available and urged States to make additional contributions to the Trust Fund. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء الأموال المحدودة المتاحة وحثوا الدول على تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    The Governing Council may invite members of the Fund to make additional contributions. UN ويجوز لمجلس الإدارة دعوة أعضاء الصندوق إلى تقديم مساهمات إضافية.
    I urge donors to continue lending support to these important projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    I encourage donors to continue lending support to these important, small-scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وأحُـث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة صغيرة النطاق من خلال تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    It also welcomed the voluntary contributions of the Government of Lebanon to the International Independent Investigation Commission and encouraged additional contributions from Member States in that regard. UN وأضافت أنه يرحب أيضا بالمساهمات الطوعية التي قدمتها حكومة لبنان للجنة التحقيق المستقلة ويشجع على تقديم مساهمات إضافية من الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    However, the cost of the plan was high, and not all Member States had the same capacity to make additional contributions from their national budgets. UN غير أن تكلفة الخطة باهظة ولا تملك جميع الدول الأعضاء نفس القدرة على تقديم مساهمات إضافية من ميزانياتها الوطنية.
    It was a paradox that the rich countries absorbed most of the centres' budget, whereas the countries with limited means had to make additional contributions, some said. UN وقال البعض إن من المفارقات أن البلدان الغنية تستوعب معظم الميزانية المخصصة للمراكز، في حين أن البلدان ذات اﻹمكانيات المحدودة يتعين عليها تقديم مساهمات إضافية.
    The Vietnamese Government and people, once again, call upon the international community and the Cambodian parties concerned to make additional contributions to the process so that Cambodia can soon have peace and stability in the interests of the Cambodian people and others in the region. UN وتدعو حكومة فييت نام وشعبها مرة أخرى المجتمع الدولي واﻷطراف الكمبودية المعنية الى تقديم مساهمات إضافية لهذه العملية لكي يتسنى لكمبوديا أن تحقق السلم والاستقرار في وقت قريب لمصلحة الشعب الكمبودي وغيره من شعوب المنطقة.
    Furthermore, we encourage States to make additional contributions to the two voluntary trust funds in this field: the voluntary trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission by developing States and the voluntary trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، نشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية للصندوقين الاستئمانيين الطوعيين في هذا المجال: الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير التحضير لتقديمات الدول النامية إلى اللجنة، والصندوق الاستئماني الطوعي لخفض تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    The General Assembly in its resolution 61/222 expressed its concern regarding the insufficient resources available in the trust fund and urged States to make additional contributions. UN وقد أعربت الجمعية العامة في القرار 61/222 عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة في هذا الصندوق الاستئماني وحثت الدول على تقديم مساهمات إضافية له.
    43. Expresses its deep appreciation to the Governments which have generously contributed to the International Programme on the Elimination of Child Labour and calls upon all Governments to make additional contributions to the Programme; UN ٣٤- تعرب عن تقديرها البالغ للحكومات التي أسهمت بسخاء في البرنامج الدولي المتعلق بالقضاء على عمل اﻷطفال وتطلب إلى جميع الحكومات تقديم مساهمات إضافية إلى هذا البرنامج؛
    62. Several delegations expressed appreciation to the Member States that had contributed to the two trust funds established for the Repertory and the Repertoire, which had facilitated the progress in the elimination of the backlog with regard to those publications, and encouraged Member States to make additional contributions. UN 62 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدول الأعضاء التي تساهم في الصندوقين الاستئمانيين المنشأين لأجل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن واللذين يسَّرا التقدم في إنجاز الأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمنشورين. وشجعت تلك الوفود الدول الأعضاء على تقديم مساهمات إضافية.
    9. In addition to these basic elements, the decision of the COP could note the timing for payment of annual contributions by Parties in accordance with paragraph 14(a) of the draft rules, and, if appropriate, request governments and organizations to make additional contributions offsetting budget expenditures. UN ٩ - وإلى جانب هذه العناصر اﻷساسية، يمكن لقرار مؤتمر اﻷطراف أن يحيط علما بتوقيت دفع المساهمات السنوية من جانب اﻷطراف وفقا للفقرة ٤١ )أ( من مشروع القواعد وأن يطلب إلى الحكومات والمنظمات، إذا اقتضى اﻷمر، تقديم مساهمات إضافية لمواجهة مصروفات الميزانية.
    48. Encourages States to make additional contributions to the voluntary trust fund established by resolution 55/7 for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission and to the voluntary trust fund also established by that resolution for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission; UN 48 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار 55/7 لأغراض تيسير إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، وإلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ أيضا بموجب ذلك القرار من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها؛
    A number of participants indicated that their governments would consider making additional contributions so as to further raise the level of the third replenishment. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أن حكوماتهم ستنظر في تقديم مساهمات إضافية بغية مواصلة رفع مستوى التجديد الثالث للمـوارد.
    The Working Group therefore strongly urged all Governments that had not yet contributed to UNRWA to do so, and others to increase their contributions and to consider making additional contributions to the Peace Implementation Programme and to construction and other projects. UN ولذلك يحث الفريق العامل وبشدة جميع الحكومات التي لم تقدم مساهماتها لﻷونروا حتى اﻵن أن تفعل ذلك وأن تزيد الحكومات اﻷخرى من مساهماتها وأن تنظر في تقديم مساهمات إضافية إلى برنامج إعمال السلام ولمشاريع البناء والمشاريع اﻷخرى.
    I encourage donors to continue lending support to these important, small-scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وإنني أشجع الجهات المانحة على الاستمرار في تقديم الدعم لهذه المشاريع الهامة والصغيرة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاسئتماني.
    In addition, the self-assessment exercise can help establish a comprehensive domestic anti-corruption strategy where one does not already exist and provide additional input to an already existing strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عملية التقييم الذاتي يمكن أن تساعد على إنشاء استراتيجية محلية شاملة لمكافحة الفساد في حال عدم وجود هذه الاستراتيجية فعلا، وعلى تقديم مساهمات إضافية في أي استراتيجية موجودة فعلاً.
    The SBSTA welcomed offers by some Parties of financial and/or in-kind support for the consultative process, and encouraged other Parties in a position to do so to provide additional contributions; and UN (ه) ورحّبت بالعروض المقدمة من بعض الأطراف لتقديم الدعم المالي و/أو العيني للعملية التشاورية، وشجعت الأطراف التي تستطيع تقديم مساهمات إضافية على أن تفعل ذلك؛
    6. Invites the donor community to consider providing budgetary support to meet emergency needs, including the payment of salaries, in particular by providing additional contributions through the Emergency Economic Management Fund; UN 6 - يدعو الجهات المانحة إلى النظر في تقديم الدعم لميزانية البلد بهدف تلبية الاحتياجات الطارئة، بما فيها دفع الرواتب، وبخاصة عن طريق تقديم مساهمات إضافية عن طريق صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ؛
    Noting that no new voluntary contributions had been received by the trust fund, the European Union recognized that additional contributions were strongly encouraged in order to effectively eliminate the backlog in the Repertory. UN وبالإشارة إلى عدم ورود أي تبرعات جديدة من الصندوق الاستئماني، أقر الاتحاد الأوروبي بأنه يشجع بقوة على تقديم مساهمات إضافية فيه من أجل إزالة أي تراكم عمل في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more